DEVE QUERER DIZER in English translation

must mean
deve significar
deve querer dizer
tem de significar
devem referir-se
deve implicar
probably means
provavelmente significa
should mean
deve significar
deverá implicar
deve querer dizer

Examples of using Deve querer dizer in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Deve querer dizer que… que… que.
It must mean that… that… that.
Deve querer dizer que os terroristas não têm objectivos precisos.
We take this to mean the terrorists are unfocused.- No clear goals.
Deve querer dizer térmitas.
You must mean termites.
Deve querer dizer dois dias, Capitão.
He probably means two days, sir.
Pois, deve querer dizer que já conseguiram uma posição líquida curta.
Yeah, I think you mean that you have secured a net short position yourselves.
Isso deve querer dizer que gostas dele.
Ah. That must mean you like him.
Se ele não vos quer aqui, isso deve querer dizer que têm o poder para nos salvar.
If he doesn't want you here, that must mean that you have the power to save us.
O qu deve querer dizer que a Fonte tem um caçador de recompensas qualquer pronto para te atacar ou capturar.
Which probably means The Source has some bounty hunter ready to attack you or capture you or something.
Como não quero que perca o emprego, isso deve querer dizer que estou loucamente apaixonada por si.
Because I don't want you to lose your job, it must mean I'm madly in love with you.
bom, isso deve querer dizer qualquer coisa, não deve?.
to keep us together, well, that should mean something, shouldn't it?
por causa desse barulhinho asmático quando respira, que deve querer dizer que vai morrer.
little wheezing noise when you breathe, which probably means you're gonna die.
E se a Ring procura isto, deve querer dizer que o Shaw está morto.
And if The Ring is looking for this, then it must mean that Shaw is dead.
Mas, certamente você deve querer dizer adeus a um homem que tentou tirar a própria vida por você.
But surely you must want to say goodbye to a man who tried to take his own life for you.
Deve querer dizer que ser a última da turma a ter marca é coisa de família.
That probably means that being the last one in your class to get a cutie mark runs in the family.
Devem pensar sempre no oposto. Se os britânicos nos avisam de algo, deve querer dizer que nos querem contra os alemães.
If the British inform in them of something, it must mean that in they want against the Germans.
Não te conheço há muito tempo, e isto deve querer dizer muito pouco, vindo de um tipo que te tratou como sexo presidiário, mas acho que mereces bem mais
I haven't known you very long, and this probably means precious little coming from a guy who treated you like a piece of prison ass on a blind date,
Deves querer dizer alguma coisa.
You must have meant something.
Devem querer dizer"Autocarro Macabro.
They must mean the"Ghoul Bus.
Devia querer dizer alguma coisa.
You must have meant something.
Que devia querer dizer novas práticas.
Which was supposed to mean new practices.
Results: 52, Time: 0.0522

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English