Examples of using Deve ser informada in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Caso a doente engravide enquanto estiver a receber Ofev, deve ser informada do potencial perigo para o feto.
If the patient becomes pregnant while receiving Ofev, she should be apprised of the potential hazard to the foetus.
Parece inquestionável que a formulação de decisões éticas deve ser informada por argumentação racional baseada em empirismo sólido.
It appears axiomatic that the formulation of ethical decisions must be informed by rational argument based on solid empiricism.
A Comissão deve ser informada das medidas específicas adoptadas
The Commission should be informed of the specific measures adopted,
Para evitar isso, a criança deve ser informada sobre as regras para o uso de pertences pessoais e chapéus.
In order to avoid this, the child should be told about the rules for the use of personal belongings and hats.
Além disso, a pessoa em causa deve ser informada dos direitos e obrigações que lhe incumbem por força da presente directiva.
In addition, the person concerned shall be informed about his/her rights and obligations under this Directive.
Caso a doente engravide enquanto estiver a receber Vargatef, deve ser informada do potencial perigo para o feto.
If the patient becomes pregnant while receiving Vargatef, she should be apprised of the potential hazard to the foetus.
A Comissão deve ser informada de que as acções se realizam nas condições e no prazo previsto
The Commission must be informed that the measures are being implemented in accordance with the conditions
Cada mulher deve ser informada sobre os potenciais efeitos colaterais
Each woman should be informed about potential side effects
a criança deve ser informada de que o dinheiro não aparece na carteira de forma mágica.
the child should be told that the money does not appear in the wallet in a magical way.
Toda pessoa detida ou retida deve ser informada das razões da sua detenção
Anyone who is detained shall be informed of the reasons for his detention
A PVH deve ser informada a respeito dos benefícios clínicos potenciais do tratamento precoce
The PLHIV must be informed of the potential clinical benefits of early treatment
A administração do Estado do pavilhão deve ser informada imediatamente da natureza
The flag State administration shall be informed at once of the nature
a doente deve ser informada do potencial risco para o feto.
the patient should be informed of the potential hazard to the foetus.
a doente deve ser informada do risco potencial para o feto
the patient must be informed of the potential hazard to the foetus
A Comissão deve ser informada dessas transmissões, podendo,
The Commission shall be informed of any data transmissions
Caso a doente engravide enquanto toma este medicamento, esta deve ser informada do potencial risco para o feto.
If the patient becomes pregnant while taking this medicine, the patient should be informed of the potential risk to the fetus.
A Comissão deve ser informada sempre que os limites de alerta forem excedidos dentro de três meses.
The Commission must be informed of any exceeding of the alert threshold within three months.
obtido o bloqueio deve ser informada pelo responsável pelo tratamento.
obtained the blocking of data shall be informed thereof by the data controller.
a doente deve ser informada do potencial risco para o feto.
the patient should be informed of the potential hazard to the foetus.
Previamente ao uso do BFB a paciente deve ser informada sobre noções anatômicas básicas,
Previously to the use of the BFB the patient must be informed about basic anatomic notions,
Results: 145, Time: 0.053

Deve ser informada in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English