INTERROMPIDA in English translation

interrupted
interromper
interrupção
perebivaiut
stopped
parar
paragem
impedir
deixar de
deter
interromper
acabar
de parada
batente
travar
discontinued
descontinuar
interromper
suspender
parar
abandonam
interrupção
descontinuação
halted
parar
alto
interromper
deter
travar
fim
suspensão
impasse
impedir
interrupção
disrupted
perturbar
interromper
atrapalhar
romper
prejudicar
interferir
alterar
quebrar
destruir
desestruturar
broken
quebrar
pausa
intervalo
ruptura
romper
descanso
folga
de quebra
interrupção
rompimento
suspended
suspender
suspensão
suspenso
interromper
podveshivaiut
terminated
terminar
encerrar
rescindir
cancelar
cessar
denunciar
eliminar
interromper
acabar
pôr termo
aborted
abortar
interromper
cancelar
de aborto
abortagem
cut off
cortar
de corte
srezaiut
amputar
interrompido
exterminados
decepada
extirpados
deserdado

Examples of using Interrompida in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
A investigação é interrompida até que mais informações se tornassem disponíveis.
Investigation is halted until further information becomes available.
Se for interrompida, ele tem um ataque de pânico.
If it's disrupted, he will have a panic attack.
Caso ocorram convulsões, a ciprofloxacina deve ser interrompida ver secção 4. 8.
If seizures occur ciprofloxacin should be discontinued see section 4.8.
a amamentação deverá ser interrompida.
breast-feeding should be stopped.
Ligar de Novo em Caso de Erro ou Ligação Interrompida.
Reconnect on Error or Broken Connection.
Ouvi dizer que a tua vida social voltou a ser interrompida.
I heard your social life was interrupted again.
A sessão é interrompida até a faixa ser retirada.
The sitting was suspended until the banner was withdrawn.
Se interrompida ao aparecimento dos sinais que eles desaparecerão rapidamente.
If terminated at the onset of symptoms they will certainly vanish rapidly.
A instalação do firstboot é interrompida e todo o sistema é encerrado.
The firstboot installation is aborted and the entire system shuts down.
Construção de unidade de reciclagem interrompida por disputas dentro do governo.
Recycling facility construction halted by intergovernmental disputes.
Nestes casos, a ciprofloxacina deve ser interrompida.
In these cases, ciprofloxacin should be discontinued.
Uma transmissão de umas das arenas de Norcadia Prime está a ser interrompida.
Transmission to one of the arenas on Norcadia Prime is being disrupted.
A produção na União Soviética foi interrompida em 1975.
Production in the Soviet Union was stopped in 1975.
A ligação foi interrompida.
The bond has been broken.
Estase interrompida.
Stasis interrupted.
Mãe, se a ligação for interrompida, é por causa da electricidade.
Mom, if we're cut off, it's the lightning.
A sessão foi interrompida às 13H30 e retomada às 15H00.
The sitting was suspended at 13.30 and resumed at 15.00.
A exclusão foi interrompida por um callback.
The delete was aborted by a callback.
Reestruturação molecular interrompida.
Molecular reassembly halted.
a administração deve ser interrompida imediatamente.
the administration should be immediately discontinued.
Results: 2735, Time: 0.0872

Interrompida in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English