PROGRAMADA in English translation

scheduled
horário
agenda
cronograma
programação
calendário
esquema
programar
marcar
agendamento
planeamento
programmed
programa
planned
plano
planejar
planear
planeje
planejam
planta
projecto
desígnio
planejamento
pretende
set
conjunto
definir
configurar
jogo
série
pôr
pronto
cenário
coleção
situado
slated
ardósia
lousa
chapa
lista
xisto
ficha
claquete
ardosia
hardwired
programados
conectados
ligado
com fio
programming
programação
programar
schedule
horário
agenda
cronograma
programação
calendário
esquema
programar
marcar
agendamento
planeamento
plans
plano
planejar
planear
planeje
planejam
planta
projecto
desígnio
planejamento
pretende

Examples of using Programada in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
A comissão do Pontal está programada para o final de 2015.
Commissioning of Pontal is scheduled at the end of 2015.
A perfuração está programada para março nesses locais adicionais.
Drilling is being planned in March at these additional prospects.
A sequência do álbum está programada para ser lançada no inverno de 2015.
The album is slated to be released in the spring of 2015.
Em segundo, Echo é programada para proteger o cliente.
Secondly, echo's hardwired to protect the client.
Gravação manual, gravação programada e gravação de alarme.
Manual recording, schedule recording and alarm recording.
Neste país, está actualmente a ser programada uma campanha.
In Russia, plans for a campaign are presently being prepared.
Tal reacção não está programada nos circuitos da série IL.
Such a reaction is not programmed into IL series circuitry.
A produção estava programada para começar em julho de 2016.
Production was set to begin in July 2016.
Tenho uma viagem programada para os próximos 6 meses.
I have a trip planned with in the next 6 months.
Senhora, a minha avaliação não está programada antes de três meses.
Sir, my review's not scheduled for another three months.
Já tenho a minha semana programada.
I know what my schedule is this week.
Fazendo face à crescente demanda, foi programada a implantação de um segundo….
To face the growing demand, plans were developed for the implantation of….
Parece estar programada para 40cc por hora.
It appears to be set at 40cc's an hour.
Brenda, estou programada para ser cheer-leader.
Brenda, I'm programmed to be a cheerleader.
Estudos de investigação programada e apoio a trabalhos académicos;
Planned research studies and support to academic works;
Um dia calmo de manutenção programada.
One quiet day of scheduled maintenance.
A próxima tentativa de voo está programada para o outono de 2011.
The next flight is tentatively schedule for fall 2011.
A arma está programada para"atordoar.
The weapon's set on"stun.
Fui programada para observar o comportamento humano.
I was programmed to observe human behavior.
A ligação com o litoral também está programada.
A direct bridge connection to the terminals is also planned.
Results: 2170, Time: 0.0601

Programada in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English