SABE DE ALGO in English translation

knows something
saber algo
conhecer algo
perceber que algo
know something
saber algo
conhecer algo
perceber que algo

Examples of using Sabe de algo in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Ele sabe de algo.
He may know some things.
Se sabe de algo, precisa de nos dizer agora.
If you know something about this, you need to tell us right now.
O Henry sabe de algo.
Bobby You know something, Henry.
Ainda acho que sabe de algo sobre estas brincadeiras.
I still think you know something about this recent outbreak of pranks.
Se ele sabe de algo, já colocou no papel.
If he knows anything, he's put it on paper.
Se ele sabe de algo, não está dizendo.
If he knows anything, he's not saying.
Ela sabe de algo?
Se o garoto sabe de algo, não falou,
If that kid knows anything, he's not talking
alguém aqui o viu ou sabe de algo sobre ele?
has anyone seen him or know anything about him?
Ele sabe de tudo. Se sabe de algo, fale.
If you know something, tell us.
Posso ver se a Margaux sabe de algo.
I could see if Margaux knows anything.
E vê se o teu sabe de algo.
And see if your dad knows anything?
Deixou tudo o que você sabe de algo que não.
He left everything what you know for something that does not.
Acho que logo teremos alguém que sabe de algo e valerá a pena mantê-los.
I think soon we will have somebody who knows something and they will be worth busting.
ali dentro há um homem que sabe de algo.
inside the prison there is a man who knows something.
Mostra que você tem a coragem de admitir que não sabe de algo e de aprender uma coisa nova.
It shows you have the courage to admit when you donâ€TMt know something, and to learn something new.
eu acho que essa mulher sabe de algo, ou está envolvida.
I think that this woman knows something or she's involved.
achas que ela sabe de algo e queres estender o acordo.
and you think she knows something, and you want to extend the deal.
só dá para enxergar quando pausa, alguém sabe de algo?
only gives to see when break, someone knows something?
se achas que o Lex sabe de algo, só há uma forma de descobrir.
if you think that lex knows something, then there's only one way to find out.
Results: 57, Time: 0.0424

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English