PRECISA DE ALGO in English translation

need something
precisar de algo
preciso de algo
necessitar algo
queres alguma coisa
needs something
precisar de algo
preciso de algo
necessitar algo
queres alguma coisa

Examples of using Precisa de algo in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Ele precisa de algo mais relaxante.
He needs something more relaxing.
Precisa de algo mais barato que o TCL 6-Series?
Need something cheaper than the TCL 6-Series?
Sei de alguém que precisa de algo.
I know somebody who needs something.
Eu preciso de algo, e você precisa de algo.
I need something, and you need something.
Uma rapariga como tu precisa de algo sério.
A girl like you needs something real.
aparentemente você precisa de algo mais forte.
apparently you need something stronger.
Este é o Emek, ele precisa de algo para beber.
This is my friend Emek. He needs something to drink.
Essa é a razão pela qual você precisa de algo como KidsGuard Pro.
That's the reason you need something like KidsGuard Pro.
Quando o bebé chora significa que precisa de algo.
When the baby cries mean that needs something.
Parece que alguém precisa de algo.
Seems like somebody needs something.
A Miss Patricia precisa de algo?
Miss Patricia need something?
Livros de Diablo Precisa de algo para ler?
Diablo Books Need something to read?
A mulher do pregador precisa de algo para brincar.
Preacher's wife needs something to play with.
Mas acho que a energia precisa de algo, um meio, para se propagar.
But I think energy need something, a medium to propagate itself.
Todo mundo precisa de algo.
Everybody needs something.
Diablo Books Precisa de algo para ler?
Diablo Books Need something to read?
E o Spratt precisa de algo que lhe mantenha a cabeça ocupada.
And Spratt needs something to occupy his mind.
Além da bela aparência das telhas de telhas precisa de algo mais.
In addition to the beautiful appearance of the tiles from the tiles need something else.
A Hailey precisa de algo para baixar a febre.
Hailey needs something to bring her fever down.
A Mandy precisa de algo bom na vida dela.
Mandy needs something good in her life.
Results: 290, Time: 0.0302

Precisa de algo in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English