SEJA ALGO in English translation

is something
ser algo
haver algo
ter algo
haver alguma coisa
estar alguma coisa
be something
ser algo
haver algo
ter algo
haver alguma coisa
estar alguma coisa
being something
ser algo
haver algo
ter algo
haver alguma coisa
estar alguma coisa

Examples of using Seja algo in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Embora isto seja algo que quase todas as mulheres temem,
Although this is something almost every woman fears,
Talvez isso seja algo que deverias analisar.
Maybe that's something you need to look into.
Mas talvez isso seja algo que eu posso terminar, finalizar.
But maybe this is something I can finish, finalize.
Bem, talvez seja algo que devas analisar.
Well, maybe that's something you need to look into.
Seja algo com que alguma vez lidaste.
Is something you ever deal with.
Talvez isso seja algo que não és capaz de compreender emocionalmente ainda.
Maybe that's something you can't emotionally comprehend yet.
Não acho que isto seja algo para brincar.
I don't think this is something to joke about.
Talvez isso seja algo em que possamos trabalhar.
Maybe that's something we can work on.
Então eu espero que a dor seja algo que você desfrute.
Then I hope pain is something you enjoy.
Talvez seja algo que possamos.
Maybe that's something we can.
Por isso, esperemos que isto seja algo de que todos possamos beneficiar.
So hopefully it's something we can all benefit from.
Talvez isso seja algo que possamos explorar.
Maybe that's something we can build on.
Talvez isto seja algo mais.
Maybe it's something more.
Então, talvez isso seja algo a repensar.
So maybe that's something you need to rethink.
A não ser, é claro, que seja algo que se possa fazer aqui.
Unless of course that's something you can do here.
Ou que as estrelas seja algo que irá acontecer, agora que a cúpula apareceu.
Or… the stars are something that will happen now that the dome is here.
Talvez seja algo posto aí.
Maybe something was set down there.
Talvez seja algo que perdi.
Perhaps it is something that I have lost.
Quer seja algo totalmente novo.
Or it's something totally new.
Talvez seja algo que um humano não consegue perceber.
Perhaps it is something a human cannot understand.
Results: 353, Time: 0.0357

Seja algo in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English