Examples of using Ser acompanhado in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Ser acompanhado por guias de primeira classe.
Be accompanied by first class guides.
Este arrependimento deve ser acompanhado de fe.
This repentance must be accompanied by faith.
Trimestre pode ser acompanhado de sensações desagradáveis.
Trimester may be accompanied by unpleasant sensations.
Cada trabalho deve ser acompanhado de uma breve explicação.
Each work should be accompanied by a brief explanation.
o arrependimento pode ser acompanhado por emoção.
repentance may be accompanied by emotion.
o arrependimento pode ser acompanhado de emoções.
repentance may be accompanied by emotion.
O sémen referido no artigo 1º deve ser acompanhado.
The semen referred to in Article 1 must be accompanied.
O aumento da pressão arterial pode ser acompanhado por insônia e irritabilidade.
Increased blood pressure may be accompanied by insomnia and irritability.
Este material deverá ser acompanhado de.
This material should be accompanied by.
Seu uso deve ser acompanhado de dieta.
The diet is accompanied by exercise.
Válido para movimentos transfronteiriços sob condição de o espécime ser acompanhado pelo seu proprietário.
Valid for multiple cross-border movements where the specimen is accompanied by its owner.
Deve ser acompanhado pelo seu sábio tutor, Theodotus.
He is to be accompanied by his learned tutor, Theodotus.
O pedido deve ser acompanhado da seguinte informação.
The application shall be accompanied by the following information.
O pedido deve ser acompanhado do seguinte.
The application shall be accompanied by the following.
Tal deve ser acompanhado de medidas decisivas por parte dos governos.
This needs to be accompanied by decisive action at the level of governments.
Esse quadro deve ser acompanhado de uma explicação de cada diferença, por sub-rubrica;
This must be accompanied by an explanation for each difference by subitem;
Este processo deve ser acompanhado de dois elementos.
Two elements should accompany the process.
Este pedido deve ser acompanhado das informações e documentos seguintes.
The application shall be accompanied by the following particulars and documents.
Tudo isto deve ser acompanhado por uma iniciativa política de emergência.
All this needs to be accompanied by an urgent political initiative.
O PIP deve ser acompanhado de um sólido enquadramento jurídico e administrativo.
A strong legal and administrative framework should accompany the PIP.
Results: 955, Time: 0.0621

Ser acompanhado in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English