PEDIDO DEVE SER ACOMPANHADO in English translation

application shall be accompanied
application must be accompanied
request must be accompanied
request shall be accompanied

Examples of using Pedido deve ser acompanhado in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Este pedido deve ser acompanhado de todos os elementos de informação considerados necessários pela autoridade competente a fim de se determinar se estão preenchidas as condições previstas no segundo parágrafo do artigo 71o
This application must be accompanied by all data deemed necessary by the competent authority for the purpose of determining whether the conditions laid down in the second subparagraph of Article 71
O pedido deve ser acompanhado de documentos comprovativos,
The application shall be accompanied by documentary evidence,
Este pedido deve ser acompanhado de todos os elementos de informação considerados necessários pela autoridade competente a fim de determinar se estão preenchidas as condições previstas no artigo 53o do regulamento de base.
This application must be accompanied by all data deemed necessary by the competent authority for the purpose of determining whether the conditions laid down in Article 53 of the basic Regulation are fulfilled.
cujo montante ultrapasse 750 000 euros ou subvenções de funcionamento que excedam 100 000 euros, o pedido deve ser acompanhado de um relatório de auditoria externa elaborado por um revisor oficial de contas.
operating grants which exceed EUR 100 000, the application shall be accompanied by an external audit report produced by an approved auditor.
sejam compostos por organismos geneticamente modificados na acepção do artigo 2.o da Directiva 2001/18/CE, o pedido deve ser acompanhado do seguinte.
consisting of genetically modified organisms within the meaning of Article 2 of Directive 2001/18/EC, the application shall be accompanied by.
de um direito real, o pedido deve ser acompanhado de provas documentais suficientes.
as the subject of rights in rem is requested, such request shall be acompanied by sufficient documentary evidence.
O pedido deve ser acompanhado de um processo de fabrico,
An application shall be accompanied by an information folder,
O pedido deve ser acompanhado de todos os documentos ou de todos os elementos comprovativos,
An application shall be accompanied by all documents or evidence,
a legislação aplicada por esta instituição determinar que um tal pedido deve ser acompanhado do título de pensão ou de renda.
if the legislation which that institution administers provides that such an application must be accompanied by evidence of entitlement to a pension.
Além disso, o pedido deve ser acompanhado de uma declaração do importador designado em como é elegível, segundo as regras aplicáveis nos Estados Unidos da América, para a emissão de um certificado de importação para os produtos referidos no n.° 1 no âmbito do contingente.
In addition, applications shall be accompanied by a certificate from the designated importer stating that he is eligible under the rules in force in the United States on the issue of import licences for the products referred to in paragraph 1 as part of the quota.
são satisfeitos os critérios estabelecidos no n. o 2 do artigo 17.o O pedido deve ser acompanhado de todas as informações e documentos justificativos disponíveis,
criteria set out in Article 17(2) are satisfied. The application shall be accompanied by all available supporting information
O pedido deverá ser acompanhado de um duplicado do acto a notificar.
The request shall be accompanied by the document to be served in duplicate.
Em ambos os casos, o pedido deverá ser acompanhado da seguinte informação.
In both cases the request must be accompanied by the following information.
Os pedidos devem ser acompanhados.
Applications shall be accompanied by.
Este pedido deverá ser acompanhado de um plano e de um programa de obras especificando os prazos em que os estabelecimentos poderão dar cumprimento às referidas exigências.
This application must be accompanied by a work plan and programme indicating the period within which it would be possible for the establishments to comply with the requirements in question.
O pedido deverá ser acompanhado de uma prova da constituição de uma garantia no montante de 150 euros por tonelada solicitada.
The request shall be accompanied by proof that a security of EUR 150 per tonne requested has been lodged.
Os pedidos devem ser acompanhados de uma ficha técnica que inclua as especificações que as bebidas espirituosas em causa devem respeitar.
Such applications shall be accompanied by a technical file including the specifications with which the spirit drink concerned must comply.
Os pedidos devem ser acompanhados de um programa anual de controlo da pesca de que conste as seguintes informações.
Such applications shall be accompanied by an annual fisheries control programme containing the following information.
Nos casos referidos no n.o 9, o pedido deverá ser acompanhado pela autorização de importação emitida pelo país de destino.
In the cases referred to in paragraph 9, a copy of the import permit issued by the country of destination shall be attached to the application.
O pedido deverá ser acompanhado de uma cópia autenti cada do diploma em causa
The request should be accompanied by the certificate of the diploma in question
Results: 44, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English