DEVE SER ACOMPANHADO in English translation

should be supervised
will have to be accompanied
needs to be accompanied
must come
deve vir
tem de vir
deve chegar
precisa vir
tem de chegar
devem provir
deve entrar
deve ir
deve acontecer
deve surgir

Examples of using Deve ser acompanhado in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
O pedido deve ser acompanhado do seguinte.
The application shall be accompanied by the following.
Esse quadro deve ser acompanhado de uma explicação de cada diferença, por sub-rubrica;
This must be accompanied by an explanation for each difference by subitem;
Este processo deve ser acompanhado de dois elementos.
Two elements should accompany the process.
Este pedido deve ser acompanhado das informações e documentos seguintes.
The application shall be accompanied by the following particulars and documents.
O PIP deve ser acompanhado de um sólido enquadramento jurídico e administrativo.
A strong legal and administrative framework should accompany the PIP.
Pedido escrito: o seu pedido deve ser acompanhado de uma carta de motivação.
Written request: your application must be accompanied by a letter of motivation.
O DFSP deve ser acompanhado em longo prazo, dado o seu comportamento recorrente.
DFSP should be monitored for long time due to its recurrent behavior.
Deve ser acompanhado de documentos específicos que você deve fornecer qualquer fabricante.
It must be accompanied by specific documents that you must provide any manufacturer.
Deve ser acompanhado por um número de comentários.
It should be accompanied by a number of comments.
O requerimento deve ser acompanhado por uma cópia do registo de assiduidade.
A copy of the student's attendance record must accompany the application.
O pedido deve ser acompanhado dos seguintes dados e documentos.
The application shall be accompanied by the following particulars and documents.
Cada lote deve ser acompanhado do certificado ou do documento atrás referido.
Each batch must be accompanied by the aforementioned certificate or document.
O primeiro pedido deve ser acompanhado dos documentos seguintes.
The first application shall be accompanied by the following documents.
o pedido deve ser acompanhado.
applications must be accompanied by.
Se for caso disso, o relatório deve ser acompanhado de propostas.
If appropriate the report shall be accompanied by proposals.
O tratamento antipsicótico de doentes de alto risco deve ser acompanhado de supervisão cuidadosa.
Close supervision of high risk patients should accompany antipsychotic treatment.
Esse pedido deve ser acompanhado de uma cópia do contrato de compra celebrado com o exportador tunisino.
Such applications must be accompanied by a copy of the purchase contract concluded with the Tunisian exporter.
Cada dado sobre as emissões deve ser acompanhado por um código de uma só letra,
Each of the emission data shall be accompanied by a one-letter code,
Tudo isto deve ser acompanhado do indispensável tratamento humanitário que a imigração ilegal requer
All of this must be accompanied by the humanitarian treatment that illegal immigration demands
O euro deve ser acompanhado por um indicador mínimo de segurança social para a coesão social.
The euro should be accompanied by a minimum social security indicator for social cohesion.
Results: 390, Time: 0.0714

Deve ser acompanhado in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English