LASAND in English translation

leaving
pleca
părăsi
laşi
concediu
parasi
să părăseşti
lasati
pleaca
lasă
lăsaţi
letting
lăsaţi
hai
daţi
lasã
lăsati
haide
lasă
sa
permiteți
lasa
aside
deoparte
în afară
la o parte
pe lângă
lăsând
afara
în afarã
leave
pleca
părăsi
laşi
concediu
parasi
să părăseşti
lasati
pleaca
lasă
lăsaţi
left
pleca
părăsi
laşi
concediu
parasi
să părăseşti
lasati
pleaca
lasă
lăsaţi

Examples of using Lasand in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pornim pe cea de-a doua lasand in urma ultimele case ale satului.
We go on the second one leaving behind the last houses of the village.
Lasand asta pe seama simbiotului.
Leaving it to the symbiote to sustain its life.
Lasand fiul meu?
Leaving my son?
Pot să înțeleg ta lasand biroul meu cu căpitanul Lock apară așa.
I can understand your leaving my office with Captain Lock showing up like that.
Lasand trasee sud zona și parc.
Leaving the south area trails and parkland.
Lasand acelasi mesaj cu cel de la mesaje inregistrate.
Leaving the same message as in the recorded one.
Repetați lasand sa actioneze timp de două minute.
Repeat leaving to act for two minutes.
Lasand masina curat cu nimic rămase în contamina lichidului de răcire a clientului.
Leaving the machine clean with nothing remaining to contaminate the customer's coolant.
Fondatorul lor a fost ucis lasand un vid de putere.
Their founder was killed leaving a power vacuum.
Dar am văzut coloana ta lasand palatul.
But I saw your motorcade leaving the palace.
Eu și fiica mea Lasand in urma.
Leaving me and my daughter behind.
Helmet Mounted Camera in actiune live lasand actorul.
The Helmet Mounted Camera in live action allowing the actor.
Profitati de un timp liber pentru momentele importante din viata, lasand totul in mainile noastre.
Take time for important moments in life by leaving everything in our hands.
Lasand animalul devine treptat obișnuiți cu noile circumstanțe.
By letting the animal gradually get used to the new circumstances.
Lasand asta, Sarbatori fericite!
Apart from that, happy holidays!
Dar moartea sa a servi unui scop de lasand indicii".
But his demise did serve a purpose of leaving you clues.".
Vreau sa spun, esti lasand in- Nu cred ca voi fi, stii, incadrul dreptul de spirit.
I mean, you're leaving in-- l don't think I will be, you know, in the right frame of mind.
Lasand intrerupatorul din cap sa inchida luminita de primejdie si sa aprinda lumina verde.
Letting that switch in the head turn the hot light off and the cool light on.
Judd lasand a fost motivul de ce am avut adunarea Să-și intensifice, în primul rând.
Judd leaving was the reason why I had the congregation to step up in the first place.
Lasand deopartea actiunile indoielnice ale acestei instructoare New Age, vreau sa revin la chestiunea filosofica fundamentala, din toate acestea.
Putting the questionable actions of this New Age teacher aside, I wish to return to the fundamental philosophical issue in all of this.
Results: 403, Time: 0.0437

Top dictionary queries

Romanian - English