TINETI MINTE in English translation

remember
aminteşti
nu uita
ţine minte
amintesti
amintiti-va
amintesc
aduc aminte
amintiţi-vă
aminteşte-ţi
ţii minte
keep in mind
ține cont
ţine minte
tineti minte
rețineți
păstrați în minte
reţineţi
păstraţi în minte
ţineţi minte
tineti cont
să reţină
bear in mind
ţineţi minte
țineți cont
ţine minte
aveți în vedere
tineti minte
suporta în minte
poartă în minte
ţineţi cont
să se ţină minte
bear în minte

Examples of using Tineti minte in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tineti minte,"Ultima faza este cea mai glorioasa!".
Remember,"The last phase is the most glorious!".
Tineti minte, nu avem prea mult timp.
Remember, we don't have much time.
Tineti minte, prieteni, doar trimiteti cinci.
Remember, friends, just send five.
Tineti minte, timpul este limitat.
Remember, time is limited.
Dar vă rog tineti minte asta.
But please remember this-.
Acum, tineti minte ca solul trebuie sa
Now, remember your soil should be damp,
Acum, tineti minte, baieti. Pasa la batrâna doamna.
Now, remember, you guys, the old lady with a twist on two.
Tineti minte ca, atunci cand eram mic, eram furios.
You emembe that, as a boy, I could be disageeable.
Tineti minte, fara politie!
Remembe, no police! No police!
Tineti minte numerele ca să luati hainele înapoi!
Remember your number to get your clothes back!
Tineti minte planul meu.
Just remember my plan.
Tineti minte ce va spun, nu a varsat nici macar o lacrima.
Take my word, she did not shed one bloody tear.
Asa ca tineti minte, prieteni!
So keep it in mind, my friends!
Tineti minte ca unitatea cu care să facă legătura superioara in orice caz nu pot fi instalate.
Keep in mind that the unit with the upper connection in any case can not be installed.
Daca oricum aceasta procedura finala… nu va avea rezultatul dorit… tineti minte ca puteti trai… o viata lunga si fructuoasa… intre oameni asemenea dvs.
Lf, however, this final procedure… has not achieved the desired results… keep in mind you can still live… a long and fruitful life… among people of your own kind.
Si tineti minte ca mi-ar place sa ma uit reactia lor la redeschiderea cazului fiului lor.
And bear in mind that I would like to watch their reaction to the reopening of their son's case.
Tineti minte ca felul cum apare mesajul depinde de browser-ul si sistemul clientului.
Keep in mind that how the output appears will depend on the viewers browser and system.
Tineti minte nu ne tarifare a costurilor de… pentru trauma ei de a căuta toată noaptea… în clinici,
Bear in mind we're not charging costs… for her trauma of searching all night… in clinics,
Tineti minte ca pretul unui ingriedent va creste constant dupa cumparare.
Keep in mind that the price of an ingredient will increase by its base price with each purchase.
Tineti minte ca Lumina este necesara si celor din partea intunecata, daca acestia vor raspunde chemarii lor interioare de a se inalta.
Bear in mind that the Light is also needed by those of the dark side if they are to respond to a calling within to rise up.
Results: 136, Time: 0.0408

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English