БЫТОВОЕ НАСИЛИЕ in English translation

domestic violence
бытового насилия
насилия в семье
домашнего насилия
насилия в быту
борьбе с насилием
внутрисемейного насилия
domestic abuse
насилия в семье
бытового насилия
домашнего насилия

Examples of using Бытовое насилие in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такой орган позволил бы наладить более эффективный мониторинг и предотвращать бытовое насилие.
Such an entity would allow for better monitoring and prevention of domestic violence.
Суд может постановить, чтобы лица, совершающие бытовое насилие, прошли консультирование.
Perpetrators of domestic violence can be ordered by the court to undergo counselling.
Другая беспокоящая нас проблема- это бытовое насилие.
Another problem we are concerned about is domestic violence.
Определение понятия« бытовое насилие».
Definition of domestic violence.
Он подчеркивает, что бытовое насилие неприемлемо для лаосского общества и подлежит наказанию в
He stressed that domestic abuse was not acceptable to Lao society
Бытовое насилие и/ или другие формы жестокого обращения зачастую проявляются позже в приступах паники, посттравматическом стрессе, употреблении наркотических веществ, депрессии и неврозе.
Panic attacks, post traumatic stress disorder, substance abuse, depression and anxiety are often ignited by domestic violence and/or other severe forms of abuse.
в докладе рассматриваются главным образом бытовое насилие и торговля людьми, принимаются меры по борьбе со всеми формами насилия в отношении женщин.
although the report dealt mainly with domestic violence and trafficking, measures were in place to address all forms of violence against women.
Следует отметить, что бытовое насилие не ограничивается исключительно насилием в отношении женщин: оно может также подразумевать насилие в отношении детей со стороны их родителей.
It must be noted that the domestic violence does not include exclusively violence against women it may include the violence against children on behalf of their parents as well.
Правительство признает эти проблемы, и бытовое насилие было отмечено в его докладе УПО в качестве одной из важнейших национальных первоочередных задач.
There was recognition from the Government that those were problems, with domestic violence being identified in its report to the UPR as a key national priority.
В целях защиты лиц, переживших бытовое насилие, правительство приняло в 2007 году закон о бытовом насилии
The Government had adopted a domestic violence law in 2007 to protect survivors of gender-based violence
Во многих исследованиях подтверждается тот факт, что бытовое насилие способствует появлению бездомных, особенно выходцев из семей с детьми.
Many studies demonstrate the contribution of domestic violence to homelessness, particularly among families with children.
Совершивший бытовое насилие, подвергается наказанию в виде штрафа в размере от трех до двадцати пяти тысяч рупий,
The offender of domestic violence is liable to punishment of fine of three thousand to twenty five thousand rupees
Во всем мире бытовое насилие совершается под прикрытием семейной тайны,
The world over, domestic violence was occurring under the protection of privacy,
Однако одной из скрытых форм насильственных преступлений является бытовое насилие со стороны мужчин, жертвами которого становятся их жены.
Yet, one of the hidden aspects of violent crime is violence in the home from husbands to wives.
Дается четкое определение понятия бытовое насилие для целей оформления заявлений в суд с просьбой о выдаче охранного предписания;
Provides a clear definition of domestic violence in as far as applying for a protection order is concerned.
Они могут помочь объяснить причины сохранения такого зла, как бытовое насилие, которое затрагивает многих женщин из всех социальных слоев на Сейшельских Островах
They can help to explain the continuing scourge of domestic violence which affects many women of all social strata in Seychelles
В нем бытовое насилие определяется с точки зрения физических,
It defines the domestic violence in terms of physical, psychological, verbal
Чуук женских конференций прозвучали слова о том, что бытовое насилие становится все более острой социальной проблемой.
recent women conferences held in Kosrae and in Chuuk pointed to domestic violence as a growing social issue.
Советник: Коалиция против семейно- бытового насилия, проект( для судебных работников Карибского бассейна)<< Семейно- бытовое насилие и гендер>>, Тринидад и Тобаго и Межамериканский банк развития.
Adviser: Coalition Against Domestic Violence-- Trinidad and Tobago and the Inter-American Development Bank on Domestic Violence and Gender Project for Magistrates in the Caribbean.
органов охраны правопорядка обязаны выехать на место происшествия, где было совершено бытовое насилие, в следующих случаях.
public security officers shall go to the place where the domestic violence occurred in either of the following circumstances.
Results: 1041, Time: 0.0356

Бытовое насилие in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English