ВЫЯВИЛОСЬ in English translation

revealed
выявление
свидетельствуют
показывают
раскрывают
выявить
открыть
указывают
обнаруживают
вскрывают
явствует
it had emerged

Examples of using Выявилось in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В результате исследования также выявилось, что целый ряд решений Комиссии носит дискриминационный характер.
The research results also showed that number of decisions made by the GNCC is of discriminatory character.
В результате проведенного исследования выявилось, что в поселках беженцев растет число жертв семейного насилия,
Surveys conducted have shown that number of domestic violence victims gradually increases in IDP settlements
Согласно исследованию, в судебной практике выявилось два взаимоисключающих подхода в связи засекречиванием персональных данных.
According to the survey two controversial approaches have been found in the court practice in regard to the secrecy of personal data.
По вопросу о секретариатской поддержке выявилось единодушное согласие специальных докладчиков с тем, что эффективность их работы зависит от эффективности персонала.
Concerning the issue of support, there was unanimous agreement among the special rapporteurs that the efficiency of the special rapporteurs was dependent on the efficiency of the staff.
Подобным образом в результате анализа данных по возрастным группам выявилось, что существенно больше случаев заболевания раком шейки матки нежели раком груди( p, 014) выявляется у женщин в возрасте до 30 лет.
Similarly, by age-group analysis, there were significantly more cases of cervical than breast cancer(p 0.014) among women under 30 years of age.
В ходе обзора выявилось, что к числу основных предположений, используемых ЮНИСЕФ при расчете показателей бюджета,
The review disclosed that the primary assumptions used by UNICEF in budget calculations include exchange rates,
В ходе проведенных УСВН в последнее время ревизий региональных комиссий Организации Объединенных Наций выявилось, в частности, что их межправительственным органам необходимо постоянно следить за соблюдением ими правил.
Recent OIOS audits of United Nations regional commissions had found, inter alia, that their intergovernmental bodies needed to constantly review their adherence to rules.
Отмечая, что между ораторами выявилось совпадение мнений по некоторым вопросам, мы не утверждаем, что государства- члены, воздержавшиеся от участия в прениях, разделяют взгляды ораторов.
To say we perceive that there is a convergence among speakers on some issues is far from claiming that Member States that chose not to speak shared the views of the speakers.
В дальнейшем выявилось, что этот закон не имеет универсального характера
Later, it will become clear that Fechner's law is not universal
также были проведены аудиторские проверки, в ходе которых выявилось незаконное присвоение миллиардов франков из государственных средств.
put in place and audits had been conducted, which had revealed the misappropriation of billions of francs of public funds.
как вскоре выявилось, и безденежной.
as soon was discovered).
В результате проведенного Комиссией проверочного анализа финансовых данных выявилось несколько ошибок и несоответствий, которые могут сказаться на эффективности применения финансового компонента ИМИС
The Board's test analysis of financial data revealed several errors and inconsistencies that could undermine the effectiveness of IMIS as a financial application and affect its ability
в ходе обсуждений выявилось, что такое определение вызывает споры среди большинства людей,
discussions revealed that the enfranchisement definition was contentious among most of the mission's interlocutors,
Кроме того, проблема принуждения уже разбиралась в связи с главой IV, когда выявилось, что большинство случаев принуждения могут быть сведены до ситуации форс-мажора,
Furthermore, the problem of coercion had already been discussed in connection with Chapter IV, when it had emerged that most cases of coercion could be reduced to a situation of force majeure,
По общему мнению, которое выявилось в ходе дебатов, японки
The general opinion to emerge from the discussions was that Japanese women
Вопервых, выявилось общее согласие с тем,
In the first place, there is a general understanding that(a)
В ходе нынешнего исследования наиболее высокооплачиваемой национальной гражданской службы выявилось, что в национальных гражданских службах как Швейцарии, так и Германии нижние ставки шкалы выше, а верхние ставки шкалы ниже,
The current study of the highest paid national civil service showed that both the Swiss and German national civil services paid more than the current comparator at the bottom of the scale
В ходе общения с Секретариатом Содружества выявилось, что Закон о предупреждении терроризма 2002 года может стать примером типового закона, который могут принимать другие государства в целях борьбы с терроризмом.
Contacts with the Commonwealth Secretariat have indicated that the Prevention of Terrorism Act 2002 could serve as a model legislation that could be adopted by other States in the combating of terrorism.
По результатам актуарной оценки по состоянию на 31 декабря 2005 года выявилось положительное сальдо, составляющее 1, 29 процента от
The actuarial valuation as at 31 December 2005 showed a surplus of 1.29 per cent of pensionable remunerations,
На основании выборки выявилось, что 30 процентов таких отчетов( на сумму 14,
From its sample, it appeared that 30 per cent($14.6 million)
Results: 76, Time: 0.2194

Выявилось in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English