ДОПОЛНЯЛА in English translation

complemented
дополнять
дополнение
подкреплять
комплемента
взаимодополняют
is complementary
дополнять
дополнять друг друга
быть взаимодополняющими
носить взаимодополняющий
быть дополнением
носить дополняющий характер
быть взаимодополняемым
носить вспомогательный характер
supplemented
дополнение
дополнять
добавка
приложение
надбавка
доплата
дополнительные
пополнить
complements
дополнять
дополнение
подкреплять
комплемента
взаимодополняют
complement
дополнять
дополнение
подкреплять
комплемента
взаимодополняют
supplement
дополнение
дополнять
добавка
приложение
надбавка
доплата
дополнительные
пополнить

Examples of using Дополняла in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он согласен с необходимостью того, чтобы ИНР дополняла действующие механизмы,
He agreed that PPD should be complementary to existing arrangements
По линии ПУПБ развивающимся странам предоставлялась помощь в решении конкретных вопросов, касающихся торговли и инвестиций, которая дополняла работу, развернутую в рамках национальных
The BTFP has provided assistance to developing countries on specific issues related to trade and investment, complementing the work developed by the national
Эта помощь, предоставленная на региональном уровне, дополняла помощь, оказанную отдельным государствам-- членам САДК.
This assistance, allocated at a regional level, has been complemented by assistance to individual SADC member States.
Эта внешняя поддержка дополняла усилия главного партнера« Ресурсов примирения» со стороны гражданского общества в Грузии по обеспечению грузинского участия в семинаре.
This external encouragement accompanied the efforts of Conciliation Resources' key civil society partner in regard to Georgian participation.
Дополняла и представляла отдельные доклады министерству иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства Великобритании
Augment and submit selected reports on British Virgin Islands Attorney General activities to the Foreign
В течение прошедшего года деятельность информационных центров дополняла усилия, предпринимаемые в Центральных учреждениях, с тем чтобы расширить информированность местных общин о деятельности Организации Объединенных Наций.
During the past year, the information centres have complemented efforts at Headquarters aimed at increasing public understanding of the United Nations in local communities.
Она в первую очередь предназначалась для поддержки десантных операций и дополняла более тяжелую ракетную систему MGR- 1« Честный Джон».
It was primarily intended for use in airborne assault operations and to complement the heavier, self-propelled MGR-1 Honest John rocket.
Исходя из этого важно, чтобы новая<< дорожная карта>> политического процесса в Дарфуре дополняла более широкие стратегии стабилизации положения в Судане.
It will be important for a road map for the Darfur political process to be complementary to broader strategies for stability in the Sudan.
Одно из предложений предусматривало обеспечение того, чтобы работа местных советов по вопросам устойчивого развития дополняла деятельность аналогичных советов национального уровня.
A proposal called for local councils for sustainable development to enhance the work of the councils at the national level.
которую можно было считать применимой к упомянутому поведению, дополняла сферу защитного действия статьи 266 b
section 267, which could capture the conduct in question complemented the scope of protection of section 266(b)
материалов национальным судебным органам дополняла другие основные виды деятельности в рамках программы-- информирование населения государств бывшей Югославии
materials to national jurisdictions complemented the programme's other principal activities of keeping the people in the States of the former Yugoslavia informed
приняв меры к тому, чтобы она дополняла базу данных о биологических преступлениях, которую намерена создать Международная организация уголовной полиции.
a single comprehensive database on biological incidents, ensuring that it is complementary to the biocrimes database contemplated by the International Criminal Police Organization.
В течение отчетного периода программа ПДФ дополняла подготовку кадров и техническую помощь, оказываемую другими органами ООН( например,
During the reporting period, DFM complemented the training and technical assistance provided by other UN bodies(e.g. UNDP and UNCTAD)
Секция общественной информации Миссии дополняла усилия Национальной избирательной комиссии по информированию избирателей,
The Mission's Public Information Section supplemented the National Electoral Commission's voter education efforts
Деятельность по линии технического сотрудничества дополняла исследовательскую и аналитическую работу, внося вклад в укрепление потенциала
Technical cooperation activities complemented research and analysis work by contributing to capacity building for policy-making in ICT
система военной юстиции дополняла систему гражданского правосудия
the military justice system complements the civilian justice system
С присущей ей мудростью Генеральная Ассамблея сочла, что деятельность Межпарламентского союза в большой степени дополняла и поддерживала работу Организации Объединенных Наций,
In its wisdom, the General Assembly considered that the IPU's activities to a considerable extent complemented and supported the work of the United Nations,
Наиболее впечатляющими нередко представляются проекты, в которых другие доноры были призваны поддерживать параллельную деятельность, которая дополняла проекты ГЭФ, что приводило к более широкому разнообразию мероприятий,
The most impressive projects often appear to be those where other donors have been encouraged to support parallel activities that complement GEF projects,
Необходимо обеспечить, чтобы ОПР лучше дополняла национальные усилия по мобилизации ресурсов,
There is a need to ensure that ODA better complements national resource mobilization efforts,
впредь следовать комплексному подходу во всех своих составляющих с тем, чтобы каждая из этих составляющих дополняла и подкрепляла в своем охвате
integrated approach across all its pillars in order to ensure that each pillar complemented and reinforced the reach
Results: 108, Time: 0.1636

Дополняла in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English