ДОПОЛНЯЛА - перевод на Испанском

complemente
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости
completaba
завершения
завершить
дополнить
дополнения
закончить
выполнить
заполнить
полного
заполнения
доработке
complementó
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости
complementaran
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости
complementen
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости

Примеры использования Дополняла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
традиционных знаний дополняла и поддерживала их деятельность.
las expresiones culturales tradicionales complemente y apoye la labor de esos organismos y organizaciones.
среднесрочных обзоров, которые обеспечили, чтобы региональная программная деятельность дополняла работу на страновом уровне.
para asegurar que las actividades de los programas regionales complementen la labor que se lleva a cabo en los países.
чтобы ее работа в целях признания и охраны произведений традиционной культуры и традиционных знаний дополняла и поддерживала их деятельность.
son de interés para el Foro Permanente y velando por que su labor de reconocimiento y protección de las expresiones culturales tradicionales y conocimientos tradicionales complemente las actividades de esas entidades y les sirva de apoyo.
распространения знаний на основе использования деятельности ТНК, которая дополняла бы усилия самих стран.
difusión de conocimientos a nivel mundial utilizando las actividades de las ETN de modo que complementen las iniciativas nacionales.
охраны произведений традиционной культуры и традиционных знаний дополняла и поддерживала их деятельность.
las expresiones culturales tradicionales complemente y apoye la labor realizada por esas entidades.
опасных продуктов дополняла работу Комиссии по устойчивому развитию в рамках ее деятельности по реализации положений глав 19 и 20 Повестки дня на XXI век.
desechos tóxicos y peligrosos complemente la labor de la Comisión de Desarrollo Sostenible de seguimiento de los capítulos 19 y 20 del Programa 21.
Наиболее впечатляющими нередко представляются проекты, в которых другие доноры были призваны поддерживать параллельную деятельность, которая дополняла проекты ГЭФ,
Al parecer, los proyectos más importantes suelen ser aquellos en los que se ha alentado a otros donantes a apoyar actividades paralelas que complementan los proyectos del FMAM,
мудростью Генеральная Ассамблея сочла, что деятельность Межпарламентского союза в большой степени дополняла и поддерживала работу Организации Объединенных Наций,
la Asamblea General consideró que las actividades desarrolladas por la Unión Interparlamentaria en cierta medida complementaban y apoyaban la labor de las Naciones Unidas,
Техническая помощь со стороны учреждений таких развитых стран, как Япония, дополняла усилия 17 африканских учреждений-- членов Западноафриканской ассоциации по выращиванию риса, Международного научно- исследова-
Las aportaciones técnicas de instituciones de países desarrollados como el Japón complementaron las actividades de 17 instituciones de África integrantes de la Asociación para el Desarrollo del Cultivo del Arroz en el África Occidental,
Деятельность по линии технического сотрудничества дополняла исследовательскую и аналитическую работу,
Las actividades de cooperación técnica completaron la labor de investigación
Работа этих консультантов дополняла деятельность экспертов по выявлению
Estos consultores complementaron la labor de los expertos mediante la investigación
Передача навыков и материалов национальным судебным органам дополняла другие основные виды деятельности в рамках программы-- информирование населения государств бывшей Югославии и обеспечение поддержки работы Трибунала,
La transmisión de capacidades y materiales a las jurisdicciones nacionales complementaba otras importantes actividades del programa para mantener informado al pueblo de los Estados de la ex Yugoslavia y de promover el apoyo a la labor del Tribunal de modo que la organización pueda
развития детей, должна быть направлена на сотрудничество с правительствами, с тем чтобы она поддерживала, дополняла и улучшала существующие национальные стратегии и планы действий.
el desarrollo del niño debe orientarse hacia la cooperación con los gobiernos con objeto de apoyar, complementar y mejorar las políticas y planes de acción nacionales existentes.
использованию показателей биологического разнообразия согласовывалась с этими системами и дополняла их.
aplicación de indicadores de la diversidad biológica fuese compatible con esos indicadores y los complementase.
когда это необходимо, и дополняла их серией разрабатываемых на более высоких уровнях
fuese menester, y que complementase esa actividad con una serie de proyectos operativos sobre el terreno,
Программа разминирования дополняла деятельность в рамках программы переселения,
El programa de desminado ha complementado al programa de reasentamiento,
деятельность которых в полной мере дополняла бы собой мероприятия, проводимые в настоящее время международным сообществом.
propia capacidad para combatir la piratería, de manera plenamente complementaria con las actividades internacionales en curso.
их деятельность по разработке показателей в области биоразнообразия согласовывалась с ними и дополняла их.
sus trabajos sobre los indicadores de la biodiversidad sea coherente y complemente esas iniciativas.
В течение отчетного периода программа ПДФ дополняла подготовку кадров
Durante el período del informe, el DFM complementó la asistencia técnica
многосторонняя деятельность в области разоружения не только дополняла двусторонние меры,
que la labor multilateral en materia de desarme no sólo complementó los esfuerzos bilaterales
Результатов: 68, Время: 0.2124

Дополняла на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский