COMPLEMENTABA - перевод на Русском

дополняет
complementa
es complementaria
es un complemento
sirve de complemento
completa
suplementa
дополнений
adiciones
suplementos
complementa
complemento
completar
complementación
agregarse
дополняющего
complementa
complemento
completa
дополняющей
complementaria
complemento
completa
дополняла
complemente
completaba

Примеры использования Complementaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El programa tenía un componente de" dinero por trabajo" que complementaba las actividades espontáneas de recuperación de las familias afectadas;
В нее входил компонент<< Деньги за труд>>, который дополнил спонтанные усилия пострадавших семей в области восстановительных работ,
que se reforzó el 27 de septiembre de 1989 mediante un acuerdo adicional que complementaba y desarrollaba el anterior,
позднее закрепленных дополнительным соглашением от 27 сентября 1989 года, которое дополняло и развивало предыдущее соглашение,
La carta se envío a las Partes en español, francés e inglés el 28 de marzo de 2008 y complementaba la carta de fecha 4 de junio de 2007 a que se hace referencia en el apartado a del párrafo 4 supra.
Письмо было разослано Сторонам на английском, французском и испанском языках 28 марта 2008 года и дополнено письмом от 4 июня 2007 года, упомянутым в пункте 4 а выше.
El subsidio de vivienda de tipo familiar fue creado por la Ley de 1º de septiembre de 1948 que modificaba y complementaba la Ley de 22 de abril de 1946 por la que se implantó el régimen de las prestaciones familiares.
Пособие на семейное жилье было введено законом от 1 сентября 1948 года об изменении и дополнении закона от 22 апреля 1946 года о системе семейных пособий.
CAC/COSP/IRG/2013/11), que contenían información organizada por región que complementaba los informes temáticos sobre la aplicación.
в которых были приведены добавочные сведения по отдельным регионам, дополняющие тематические доклады об осуществлении.
componentes y municiones, que complementaba la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional.
также боеприпасов, дополняющему Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
el mandato básico de su organización," La educación para todos", complementaba la labor de muchos órganos creados en virtud de tratados,
образования для всех>>, является элементом, дополняющим деятельность многих договорных органов,
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el Marco de seguridad promovía la utilización sin riesgos de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre y complementaba las directrices y normas de seguridad nacionales e internacionales en vigor
Некоторые делегации высказали мнение, что Рамки обеспечения безопасного использования способствуют безопасному применению ядерных источников энергии( ЯИЭ) в космическом пространстве и дополняют существующие, а также находящиеся в стадии разработки национальные
Complementaba un plan quinquenal de rehabilitación
Она дополнила пятилетний план восстановления
En agosto de 2003, la ley que enmendaba y complementaba ciertos actos legislativos aumentó hasta 20 años de prisión las penas previstas para la trata de personas.
В августе 2003 года принят Закон о внесении дополнений и изменений в некоторые законодательные акты, в котором предусмотрено усиление ответственности за торговлю людьми и определено максимально возможное наказание-- до 20 лет лишения свободы.
En la comunicación conjunta Nº 3 se observó que Rwanda había aprobado una nueva Ley de sanción de la ideología genocida en 2008, que complementaba la Ley del genocidio de 2003
В СП3 отмечено, что в 2008 году Руанда приняла новый Закон об идеологии геноцида в дополнение к Закону о геноциде 2003 года, который устанавливает уголовную ответственность за отрицание геноцида,
Sendero, que complementaba sus ingresos con la producción de drogas
Сендеро, пополнявшие свои доходы за счет производства наркотиков
El Administrador respondió a interrogantes sobre cómo se llevaría a la práctica la asignación de conformidad con la mayor atención que se debía prestar al desarrollo humano sostenible y cómo complementaba la labor de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
Администратор ответил на вопросы о том, как будет осуществляться распределение с учетом большей ориентации на устойчивое развитие человеческого потенциала и как оно будет дополнять работу других организаций системы Организации Объединенных Наций.
La Conferencia de Examen del año 2000 adoptó una decisión para reforzar aún más el examen que complementaba la adoptada al respecto por los Estados Partes en 1995.
Соответственно на обзорной Конференции 2000 года решение государств- участников о повышении эффективности процесса рассмотрения Договора, принятое в 1995 году, было дополнено решением о дальнейшем повышении эффективности такого процесса.
materiales conexos y complementaba los tratados y los regímenes existentes.
связанных с ним материалов и что она дополняет существующие договоры и режимы.
Esta nueva Ley complementaba la Ley de Amnistía aprobada en 1997 de conformidad con el Acuerdo General,
Новый закон дополняет закон об амнистии, принятый в 1997 году в соответствии с Общим соглашением.
El Gobierno de Belarús informó de que en 1999 se promulgó una ley que modificaba y complementaba la Ley de ayuda estatal a familias que crían hijos,
Правительство Беларуси сообщило о том, что в 1999 году в стране был принят Закон о внесении изменений и дополнений в Закон о государственных пособиях семьям, воспитывающим детей,
cuyo programa complementaba la función que cumplían las dependencias pertinentes en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en lo que respecta a prestar servicios de información pública y enlace a las organizaciones no gubernamentales.
чья программа дополняет роль, которую играют соответствующие подразделения системы Организации Объединенных Наций, оказывающие услуги неправительственным организациям в области общественной информации и связи.
Se indicó que aunque el Convenio complementaba la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar,
Было указано, что, хотя эта Конвенция дополняет Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву,
El 17 de marzo de 2012 se aprobó una ley por la que se modificaba y complementaba la Ley sobre los Refugiados,
Марта 2012 года принят Закон Кыргызской Республики<< О внесении изменений и дополнений в Закон Кыргызской Республики<<
Результатов: 117, Время: 0.0768

Complementaba на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский