ДОПОЛНЯЮЩИМ - перевод на Испанском

complementa
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости
complemento
модуль
дополнять
дополнение
надбавка
дополнительное
последующей
плагин
в добавления к
complementar
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости
complementan
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости
complemente
дополнять
дополнение
пополнения
дополнительного
пополнить
подкрепления
подкрепить
взаимодополняемости

Примеры использования Дополняющим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Благодаря этим новым правовым основам, дополняющим закрепленный в Конституции принцип равенства,
Merced a estos nuevos fundamentos jurídicos, que complementan el principio de igualdad consagrado en la Constitución
ЕС надеется, что универсальные периодические обзоры станут важным инструментом, дополняющим другие формы деятельности Совета по правам человека, связанные с положением в странах,
La Unión Europea espera que el examen periódico universal se convierta en un mecanismo importante que complemente otras formas de actividad del Consejo de Derechos Humanos relativas a las situaciones de conflicto,
Кроме того, в ходе выполнения проекта 62 школьных учителя прошли подготовку по вопросам демографии, дополняющим содержание курсов по географии
Además, el proyecto ha capacitado a 62 maestros de enseñanza primaria en materia de población, a fin de complementar el contenido de los temas de geografía,
касающейся огнестрельного оружия( в связи с третьим протоколом, дополняющим Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности)
con sede en Bruselas(en relación con el tercer Protocolo que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional),
Рассмотреть вопрос о безотлагательном присоединении к Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и к трем дополняющим протоколам к ней, а также вопрос об их осуществлении;
Considerar la posibilidad para ser partes sin demora en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y en los tres protocolos que la complementan, y de aplicarlos;
В этой связи несколько делегаций подчеркнули, что факультативный протокол будет лишь еще одним механизмом по наблюдению, дополняющим действующую процедуру представления докладов,
Al respecto, varias delegaciones destacaron que un protocolo facultativo sería únicamente un mecanismo adicional de supervisión, que complementaría el procedimiento de presentación de informes vigente,
поддерживающим и дополняющим усилия по развитию устойчивости и равенства.
inversión que respalden y complementen los esfuerzos nacionales en pro de un desarrollo sostenible y equitativo.
образования для всех>>, является элементом, дополняющим деятельность многих договорных органов,
el mandato básico de su organización," La educación para todos", complementaba la labor de muchos órganos creados en virtud de tratados,
Зоны, свободные от ядерного оружия, являются важным инструментом, дополняющим Договор, в статье VII которого четко признается право любой группы государств заключать региональные договоры в целях обеспечения полного отсутствия ядерного оружия на их соответствующих территориях.
Las zonas libres de armas nucleares son un importante instrumento complementario del Tratado, en cuyo artículo VII se reconoce expresamente el derecho de todo grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios.
Одна Сторона отметила, что странам, желающим получить доступ к ресурсам, дополняющим финансирование процесса НПА, по линии многосторонних
Una Parte indicó que los países que desearan acceder a recursos adicionales a los correspondientes al proceso de los PNAD a través de organismos multilaterales
Законом от 28 января 2003 года, дополняющим статью 410 Уголовного кодекса, предусматривается передача жилья,
La Ley de 28 de enero de 2003, que completa el artículo 410 del Código Penal,
Целевой фонд по-прежнему является важным механизмом, дополняющим ресурсы регулярного бюджета для инициирования,
El Fondo Fiduciario sigue siendo un importante instrumento, complementario de los recursos del presupuesto ordinario,
являясь дополняющим и подкрепляющим элементом вышеупомянутых механизмов на национальном,
siendo todas complementarias y facilitadoras de las mencionadas disposiciones en los ámbitos nacional,
он должен быть учреждением, дополняющим существующую систему международного сотрудничества.
debería ser una institución complementaria del sistema de cooperación internacional existente.
присоединиться к Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и трем дополняющим ее протоколам;
las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus tres protocolos complementarios;
Представить на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций ратификационные грамоты к Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и трем дополняющим ее протоколам, с тем чтобы принять участие в следующей конференции государств- участников;
Depositar los instrumentos de ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus tres protocolos adicionales en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, a fin de participar en la próxima Conferencia de las Partes;
которая призвана стать рабочим инструментом, дополняющим Московскую декларацию 2005 года.
la aplicación del Proceso, como herramienta de trabajo complementaria a la Declaración de Moscú de 2005.
Эта Декларация является главным инструментом защиты прав коренных народов, дополняющим Конвенцию№ 169( 1989) Международной организации труда о коренных народах
Esta Declaración es el principal instrumento de derechos humanos sobre los derechos de los pueblos indígenas, complementa el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo,
детьми, и наказании за нее, дополняющим Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Trasnacional.
маргинализирован из-за нищеты и дискриминации, может явиться полезным инструментом, дополняющим международные усилия по борьбе с неблагоприятными последствиями глобального потепления.
la discriminación podía ser un instrumento útil para complementar las actividades internacionales encaminadas a abordar los efectos adversos del calentamiento global.
Результатов: 132, Время: 0.0408

Дополняющим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский