ДОПОЛНЯЮЩИМ - перевод на Английском

supplementing
дополнение
дополнять
добавка
приложение
надбавка
доплата
дополнительные
пополнить
complementary
дополнение
дополнять
взаимодополняемость
дополнительных
взаимодополняющих
вспомогательную
дополняют друг друга
комплементарных
взаимодополняемыми
supplements
дополнение
дополнять
добавка
приложение
надбавка
доплата
дополнительные
пополнить
amending
изменять
скорректировать
внести поправки
внести изменения
исправить
внесение поправок
пересмотреть
дополнить
внесение изменений

Примеры использования Дополняющим на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Национальная комиссия по разработке стратегий борьбы с коррупцией, созданная декретом 2005106/ PRN/ PM от 22 апреля 2005 года, изменяющим и дополняющим декрет№ 2003256/ PRN от 17 октября 2003 года.
The national commission responsible for drafting anti-corruption strategies established pursuant to Decree No. 2005-106/PRN/PM of 22 April 2005 amending and supplementing Decree No. 2003-256/PRN of 17 October 2003.
Римский статут является дополняющим национальные юрисдикции.
the Rome Statute is complementary to national jurisdictions.
Теперь же положения статьи 20 закона о банкротстве становятся реально работающим инструментом, дополняющим общие правила гражданского законодательства о ничтожности сделок.
Now, provisions of Article 20 of the Law on Bankruptcy are becoming a real working tool, supplementing general rules of civil legislation on nullity of transactions.
развития также является важным подходом, дополняющим стратегии устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
development process is also an important complementary approach to the small island developing States sustainable development strategy.
Представитель Российской Федерации напомнил, что в соответствии с Европейским соглашением 1971 года, дополняющим Венскую конвенцию, водитель обязан иметь действительный международный сертификат технического осмотра.
The representative of the Russian Federation recalled that the European Agreement of 1971 supplementing the Vienna Convention imposes the obligation of the driver to carry a valid International Technical Inspection Certificate.
соображений, имеющих отношение к дополняющим действиям.
suggestions related to the complementary actions during the present"waiting period.
Что касается процесса осуществления последующей деятельности в контексте Лондонской конференции, то Председатель проинформировал Рабочую группу о возможных намечаемых поправках к Европейским соглашениям, дополняющим Венские конвенции, которые касаются пешеходов и велосипедистов.
Regarding the London follow-up process, the Chairman informed the Working Party that amendments to the European Agreements supplementing the Vienna Conventions might be envisaged regarding pedestrians and cyclists.
разработан Портал для делегатов, призванный стать интерактивным пространством, дополняющим вебсайт ЮНКТАД.
the Delegates Portal was developed as an online space complementary to the UNCTAD website.
Соглашение 1997 года определяет также образец международного сертификата технического осмотра, предусмотренного вышеупомянутым Европейским соглашением, дополняющим Конвенцию.
The 1997 Agreement also establishes the model of the international technical inspection certificate mentioned in the above-mentioned European Agreement supplementing the Convention.
являются важным дополняющим элементом этой деятельности.
is an important complementary element in that regard.
К другим законам, дополняющим конституционные гарантии
Other laws that supplement the Constitutional protection
Механизм партнерства может оказаться ценным инструментом, дополняющим усилия государств- членов по финансированию растущего числа мероприятий, проводимых Организацией Объединенных Наций.
The Partnership Facility could prove a valuable tool complementing the efforts of Member States to finance the growing number of activities carried out by the United Nations.
фактически приварят себя к их дополняющим деталям, в какой-то момент произойдет заедание всего двигателя,
actually weld themselves to their complemental part, at which point the whole engine seizes-up
Эффективный ДЗПРМ стал бы логическим следующим шагом, дополняющим Договор о нераспространении ядерного оружия
An effective FMCT would be a logical next step complementing the Treaty for the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
Технология MyScript является естественным элементом интерфейса сенсорных устройств, дополняющим виртуальные клавиатуры
MyScript is a natural addition to touchscreen devices, complementing virtual keyboards and existing interfaces with appealing
Каким образом можно было бы воспользоваться дополняющим резервом и сравнительными преимуществами региональных организаций в деле предотвращения
How will it be possible to take advantage of the complimentary capacities and comparative advantages of regional organizations in the prevention
который следует считать дополняющим два предыдущих рабочих документа и рассматривать его в совокупности с ними,
which should be seen as a supplement to and be read together with the two previous working papers,
многосторонними учреждениями является средством, дополняющим национальные усилия по поощрения большей справедливости
multilateral institutions the means to supplement the national efforts to promote greater equity
Важным элементом, дополняющим усилия правительства Хорватии, будет поддержка со стороны международного сообщества.
The support of the international community will be an important element to supplement the efforts of the Government of Croatia.
Партнерские отношения являются механизмом, дополняющим усилия Организации, направленные на выполнение целей и задач Организации Объединенных Наций.
Partnerships are a tool to complement the Organization's efforts to achieve United Nations goals and objectives.
Результатов: 241, Время: 0.0409

Дополняющим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский