COMPLEMENTA - перевод на Русском

дополняет
complementa
es complementaria
es un complemento
sirve de complemento
completa
suplementa
дополнений
además
suplemento
complementar
adición
apéndice
complemento
completar
suppl
no
abundando
дополняющего
complementa
complemento
completa
дополняющий
complementa
complemento
completan
supletorio
дополняющему
complementa
дополнение
además
suplemento
complementar
adición
apéndice
complemento
completar
suppl
no
abundando
дополнения
además
suplemento
complementar
adición
apéndice
complemento
completar
suppl
no
abundando
дополнением
además
suplemento
complementar
adición
apéndice
complemento
completar
suppl
no
abundando

Примеры использования Complementa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El artículo 16, que complementa el artículo 12, brinda protección contra la discriminación en la enseñanza por motivos de religión,
Статья 16, дополняя статью 12, гарантирует защиту от дискриминации в области образования на основании только лишь религиозных,
Acuerdo europeo que complementa la Convención sobre la circulación vial,
Европейское соглашение, дополняющее Конвенцию о дорожном движении,
red de información(OICIS-NET) que complementa el sistema y red de la CEPA
сетей( ОИСИСНЕТ), дополняющих системы и сети ЭКА,
La presente adición contiene información que complementa la que figura en el capítulo II del documento A/58/703.
Настоящий доклад содержит данные, дополняющие информацию, содержащуюся в главе II документа A/ 58/ 703.
En marzo de 1996 entró en vigor un código disciplinario para la policía, que complementa el código de deontología puesto en vigor en agosto de 1995.
В марте 1996 года вступил в силу дисциплинарный кодекс полиции, который дополнил кодекс этики и поведения( code de déontologie), принятый в августе 1995 года.
La Comisión considera que esa disposición complementa otras iniciativas tendentes específicamente a prevenir la ulterior propagación del VIH.
По мнению комиссии, это положение дополнит другие меры, специально направленные на поощрение профилактики распространения ВИЧ-инфекции.
II. Información que complementa el informe del Secretario General presentado al Consejo de Derechos Humanos en su 12º período de sesiones.
II. Информация, дополняющая доклад Генерального секретаря, представленный Совету по правам человека на его двенадцатой сессии.
Este proyecto consiste en la aplicación de un módulo integral que complementa el sistema electrónico de transacciones antes citado
Данный проект предусматривает внедрение комплексного модуля, который дополнит упомянутые ранее электронные системы торгов
Dentro de ese sistema, su país apoya la cooperación Sur-Sur, que complementa la cooperación Norte-Sur, aunque no la sustituye.
В рамках этой системы страна оратора поддерживает сотрудничество Юг- Юг, дополняющее сотрудничество Север- Юг, но не подменяющее его.
Las medidas de fomento de la confianza son parte del surgimiento de una arquitectura flexible de seguridad que complementa a las instituciones de seguridad existentes.
Меры укрепления доверия-- это неотъемлемая часть гибкой архитектуры безопасности, дополняющая существующие институты безопасности.
Los niños están siendo consultados en todo el país sobre el proyecto de ley por el que se enmienda y complementa la ley de protección,
В масштабах всей страны с детьми проводятся консультации по проекту закона, который изменит и дополнит закон о защите
El Programa de Facilitación de Biotrade apoya y complementa la labor llevada a cabo por los programas nacionales y regionales.
Программа по содействию осуществлению инициативы" Биотрейд"( ПСИБ) призвана подкреплять и дополнять работу в рамках национальных и региональных программ.
Un ejemplo de ello es el Marco Nacional para los Planes Locales de Adaptación, de Nepal, que complementa a su PNA.
Примером могут служить принятые Непалом Национальные рамки для разработки местных планов действий в области адаптации, дополняющие его НПДА;
Toma nota también de la Estrategia de la Unión Europea para África que complementa el Plan Estratégico de la Unión Africana;
Принимает также к сведению Стратегию Европейского союза( ЕС) для Африки, дополняющую Стратегический план Африканского союза;
Si ese principio se ha incluido expresamente en el Reglamento de Extranjería, que complementa la Ley orgánica sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social.
Был ли этот принцип непосредственно включен в Положения об иностранцах, дополняющие Органический закон об иностранцах;
la República de Corea está de acuerdo en que tiene una importancia decisiva porque apoya y complementa los recursos nacionales.
Республика Корея согласна с тем, что такая помощь играет решающую роль в поддержке и дополнении ресурсов внутренних.
El Comité acoge con beneplácito la creación en 2013 de la Secretaria Técnica de Discapacidades a instancias de la Vicepresidencia de la Republica como ente que complementa el marco institucional sobre discapacidad.
Комитет приветствует создание в 2013 году Технического секретариата по делам инвалидов по инициативе аппарата Вице-президента Республики в качестве структуры, дополняющей институциональную основу в области инвалидности.
un concepto útil que complementa el concepto tradicional de seguridad.
это полезная концепция, дополняющая традиционную концепцию безопасности.
El 21 de marzo de 2003 la Asamblea Nacional aprobó una Ley por la que se enmienda y complementa la Ley sobre medidas contra el blanqueo de dinero.
Марта 2003 года Народное собрание приняло Закон о поправках и дополнениях к Закону о мерах по борьбе с отмыванием денег.
brinda respuestas y complementa la labor de la Comisión.
способность быстрого реагирования и дополнять усилия Комиссии.
Результатов: 2258, Время: 0.0746

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский