ЗАКЛЮЧЕНИЯ СОГЛАШЕНИЙ in English translation

agreements
соглашение
договор
согласие
договоренность
согласование
concluding arrangements
entering into arrangements
agreement
соглашение
договор
согласие
договоренность
согласование

Examples of using Заключения соглашений in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи Эквадор выражает особое удовлетворение по поводу заключения соглашений о сотрудничестве с программами и органами Организации Объединенных Наций.
In that connection, Ecuador was particularly pleased by the cooperation agreements concluded with United Nations programmes and bodies.
Предлагалось указать возможность заключения соглашений между правительством принимающей страны
The suggestion was made to mention the possibility of agreements between the host Government
Устанавливаемые для КС процедуры заключения соглашений с учреждением относительно функций и условий функционирования ГМ,
Procedures for COP to enter into agreements with institution regarding GM functions
В случае заключения соглашений по вопросам, которые подлежат регулированию законом
In case when these agreements are concluded on the matters that must be regulated by the law
В настоящее время Литва рассматривает возможность заключения соглашений с Аргентиной, Бразилией,
At present, Lithuania is considering the possibility of entering into agreements with Argentina, Brazil,
Представить Ваши интересы в Правительстве Калининградской области в целях заключения Соглашений для получения субсидии
Represent your interests in the Government of the Kaliningrad region in order to conclude an agreement to get subsidies
Рассмотрение в рамках совместной сессии( SC. 1/ WP. 30) возможностей заключения соглашений и принятия других мер,
Consideration of joint session(SC.1/WP.30) on possibilities for agreements and other measures on border crossings and border facilities for
В отношении заключения соглашений относительно окончательного распоряжения конфискованным имуществом( пункт 5)
With regard to the conclusion of agreements on the final disposal of confiscated property(para.
Республика Корея указала, что она полностью соблюдает требования Конвенции, касающиеся заключения соглашений относительно окончательного распоряжения конфискованным имуществом,
The Republic of Korea indicated that it was in full compliance with the requirements of the Convention regarding the conclusion of agreements on the final disposal of confiscated property,
Имели место также обмены населением после заключения соглашений между властями де-факто боснийских сербов и боснийскими хорватами,
Population exchanges have also taken place following agreements concluded between the Bosnian Serb de facto authorities
С момента заключения Соглашений Камбоджа достигла значительного прогресса, пройдя ряд различных этапов в укреплении демократии
Cambodia has made significant progress since the conclusion of the Agreements, passing various milestones in strengthening democracy,
Ставит условием заключения соглашений принятие другими сторонами дополнительных обязательств, которые по своему характеру
Making the conclusion of agreements subject to acceptance by the other parties of supplementary obligations which,
Была особо отмечена необходимость заключения соглашений с Международным органом по морскому дну
Particular note was taken of the need to conclude agreements with the International Seabed Authority
Рассмотреть возможность заключения соглашений или договоренностей с другими государствами относительно переселения находящихся под защитой лиц пункт 3 статьи 32.
Consider entering into agreements or arrangements with other States for the relocation of protected persons art. 32, para. 3.
Рассмотреть возможность заключения соглашений с другими европейскими странами,
Examine the possibility of concluding agreements with other European countries
Новыми правилами предусматривается также возможность заключения соглашений с межправительственными организациями
The Regulations will also allow the conclusion of agreements with intergovernmental organizations
Секретариату следует изучить возможности извлечения выгоды от заключения соглашений с такими организациями или от предоставления им консультативного статуса с целью повышения авторитета ЮНИДО.
The Secretariat should consider ways of benefiting from the agreements with or consultative status of those organizations for the purpose of enhancing UNIDO's visibility.
Выражая удовлетворение по поводу завершения важных проектов и программ и заключения соглашений, предусматривающих многостороннее сотрудничество в областях транспорта,
Expressing satisfaction at the completion of important projects and programmes and the conclusion of arrangements envisaging multilateral cooperation in the fields of transport,
Стоит отметить, что данное время рассчитывается из оформления и заключения соглашений с администраторами, аудиторами,
It is worth noting that this term is calculated from execution and conclusion of agreements with administrators, auditors,
Перу предлагается рассмотреть возможность заключения соглашений о перемещении свидетелей
Peru is encouraged to consider the possibility of entering into agreements on the relocation of witnesses
Results: 354, Time: 0.0432

Заключения соглашений in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English