ЗАНИМАЮТСЯ ПРОБЛЕМАМИ in English translation

deal
заниматься
дело
рассматривать
решать
уговор
бороться
сделку
касаются
разобраться
справиться
address
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
dealt
заниматься
дело
рассматривать
решать
уговор
бороться
сделку
касаются
разобраться
справиться

Examples of using Занимаются проблемами in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сети информационного обмена Карибского бассейна, которые занимаются проблемами терроризма и международной безопасности.
the Caribbean Information Sharing Network, which all address terrorism and international security matters.
в ее состав входят два подкомитета, которые занимаются проблемами браков в раннем возрасте
it had two subcommittees which dealt with early-age marriages
государственными социальными приютами Министерства здравоохранения и социального обеспечения, которые занимаются проблемами уязвимых групп населения в целом.
by state social shelters of the Ministry of Health and Welfare, addressing vulnerable groups of the general population.
Специализированные международные учреждения, которые занимаются проблемами использования обедненного урана,
The specialized international agencies that have dealt with the use of depleted uranium,
региональных неправительственных организаций, которые занимаются проблемами, связанными с женщинами,
regional non-governmental organizations working on issues relating to women,
Тем не менее власти Фландрии занимаются проблемами супругов, отказавшихся от карьеры в пользу семейных обязанностей
However, the Flemish Authority has addressed the problems of spouses neglecting their career in order to handle family tasks
Специальные органы занимаются проблемами расселения и реабилитации,
Specific authorities were addressing the problems of resettlement and rehabilitation,
Комиссию по борьбе с официальной коррупцией4, которые занимаются проблемами административной коррупцией.
Commission for Combating Official Corruption to tackle administrative corruption.
Касаясь предоставления Фондом дотаций на реализацию проектов, Подкомиссия с удовлетворением отметила, что Фонд выделил местным неправительственным организациям, которые занимаются проблемами современных форм рабства, 18 дотаций на реализацию проектов.
Concerning project grants funded by the Fund, the SubCommission noted with satisfaction that 18 project grants had been paid by the Fund to local non-governmental organizations which worked on issues of contemporary forms of slavery.
Во время посещения Лондона 21- 23 марта 2011 года супруга президента Сильвия Бонго Ондимба подписала новые соглашения об установлении партнерских связей с организациями, которые занимаются проблемами прав женщин и вдов.
During her visit to London between 21 and 23 March 2011, the First Lady, Ms. Bongo Ondimba, signed new partnership agreements with agencies addressing the problems of women and widows.
Этот документ был подготовлен Министерством по правам женщин, развитию детей и благополучию семьи( МПЖРДБС) в консультации со всеми департаментами Министерства, которые занимаются проблемами, затрагиваемыми Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
This document has been prepared by the MWRCDFW in consultation with all ministerial departments concerned with the issues addressed by the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
в состав которых в основном входят мужчины и которые занимаются проблемами производства, сбыта
groups which are predominantly male and address production, marketing
анализа в различных контекстах, особенно для организаций ФКЖ, которые занимаются проблемами насилия в отношении женщин со стороны партнера,
most especially for its importance in the FMC local branches, which tackle violence against women in couples, violence against children,
все те организациям, которые так или иначе занимаются проблемами детей, более внимательно отнестись к насущным потребностям подрастающего поколения,
all those organizations which are this way of another are dealing with the problems of children to pay special attention to critical problems of the younger generation,
особенно те из них, которые занимаются проблемами насилия, жестокого обращения в семье в отношении детей.
NGOs, especially those dealing with child violence and abuse within the household.
Украина выражает удовлетворение в связи с проектом Регионального отделения ЮНИСЕФ в Европе, предназначающимся для содействия созданию на Украине финансового механизма и предоставления поддержки неправительственным организациям, которые занимаются проблемами, имеющими отношение к детям,
Ukraine welcomed the intention of the Regional Office of UNICEF in Europe to foster the creation of financial machinery in Ukraine to render assistance to the non-governmental organizations which were addressing the problems of children, for example through the training
последующих мероприятий и облегчить участие в таких мероприятиях неправительственных организаций, которые занимаются проблемами лиц африканского происхождения;
to facilitate the participation of non-governmental organizations addressing issues related to people of African descent in such activities;
облегчить участие в таких мероприятиях неправительственных организаций, которые занимаются проблемами лиц африканского происхождения.
to facilitate the participation of non-governmental organizations dealing with issues of people of African descent in such activities.
других видов дискриминации в системе образования сообщает о том, что эти мероприятия будут проводиться совместно с организациями гражданского общества, которые занимаются проблемами лиц африканского происхождения,
Other Discrimination in the Education System informs that the activities will be held jointly with civil society organizations involved in the issue of people of African descent,
Международное сообщество должно заняться проблемой воздействия на развивающиеся страны мер по смягчению последствий изменения климата.
The international community must address the impacts of mitigation measures on developing countries.
Results: 49, Time: 0.0432

Занимаются проблемами in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English