ЗАНИМАЮТСЯ ПРОБЛЕМАМИ - перевод на Испанском

abordan
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить

Примеры использования Занимаются проблемами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
организацию консультационных дней для работников центров правовой помощи, которые занимаются проблемами арендного жилья.
para sus actividades y organizar días de asesoramiento para los trabajadores de los centros que gestionan los problemas de alquiler de viviendas.
в особенности тех, которые занимаются проблемами, связанными с правами человека.
en particular las que se dedicaban a cuestiones de derechos humanos.
особенно теми, которые занимаются проблемами в таких межсекторальных областях,
especialmente los que abordan los problemas de esferas intersectoriales
дотаций на реализацию проектов, Подкомиссия с удовлетворением отметила, что Фонд выделил местным неправительственным организациям, которые занимаются проблемами современных форм рабства, 18 дотаций на реализацию проектов.
la Subcomisión observó con satisfacción que se habían pagado 18 subvenciones para proyectos a organizaciones no gubernamentales locales que trabajaban en cuestiones relacionadas con las formas contemporáneas de la esclavitud.
в первую очередь тем, которые занимаются проблемами развития.
especialmente los interesados por las cuestiones relacionadas con el desarrollo.
учреждениями и органами, которые занимаются проблемами опустынивания, деградации земель
con sede en las regiones que se ocupan de las cuestiones relacionadas con la desertificación,
Перу благодарит ЮНЕСКО за ее деятельность, направленную на надлежащее обучение различных категорий профессионалов, которые занимаются проблемами незаконной торговли культурными ценностями. Мы рекомендуем ЮНЕСКО
El Perú agradece a la UNESCO la realización de una serie de actividades encaminadas a lograr una capacitación adecuada para las diversas categorías de profesionales que se ocupan de la cuestión del tráfico ilegal de bienes culturales,
при выполнении своих соответствующих мандатов специальным докладчикам необходимо укрепить связи сотрудничества между различными органами Организации Объединенных Наций, которые занимаются проблемами женщин.
el desempeño de sus mandatos respectivos, para los relatores especiales es importante que los vínculos de cooperación se refuercen entre los distintos órganos de las Naciones Unidas que tratan problemas de las mujeres.
Обращается с просьбой ко всем неправительственным организациям, которые занимаются проблемами женщин и впредь посвящать определенную часть своей деятельности изучению различных видов вредной традиционной практики
Pide a todas las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los problemas de las mujeres que sigan dedicando parte de sus actividades al estudio de las diversas prácticas tradicionales y de formas y medios de erradicarlas,
Организация стремится развивать сотрудничество с любыми органами Организации Объединенных Наций, которые занимаются проблемами женщин и детей в развивающихся странах,
La organización está dispuesta a colaborar con los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relativas a las mujeres y los niños en los países en desarrollo,
Организация объединенных наций и ее подразделения, решающими конкретные задачи, при содействии Всемирного банка, Международного валютного фонда и других многосторонних организаций, которые занимаются проблемами социального развития, могут и должны оказывать помощь странам на этапе преобразований в целях достижения экономического роста и дальнейшего социального развития.
Las Naciones Unidas y sus organismos especializados-- en cooperación con el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y otras instituciones multilaterales que se ocupan de cuestiones de desarrollo social-- pueden y deben prestar asistencia a los países que se encuentran en proceso de transformación gradual para mantener el crecimiento económico y para lograr un mayor desarrollo social.
Просит все неправительственные организации, которые занимаются проблемами женщин, и впредь посвящать часть своей деятельности изучению различных видов вредной традиционной практики
Pide a todas las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los problemas de las mujeres que sigan dedicando parte de sus actividades al estudio de las diversas prácticas tradicionales nocivas
представителями местных групп, которые занимаются проблемами женщин и детей,
representantes de grupos locales que se ocupan de los problemas de la mujer y el niño,
общинным организациям, которые уже занимаются проблемами наркотиков и предупреждением конфликтов( Колумбия
a las organizaciones de base comunitaria que ya se ocupan de los problemas de uso indebido de drogas
также многочис- ленные неправительственные организации в различ- ных странах мира, которые занимаются проблемами молодежи и обеспечением благополучия ребенка.
riesgo se incluyen el UNICEF y la UNESCO, así como numerosas organizaciones no gubernamentales de todo el mundo que se ocupan de los problemas de la juventud y del bienestar del niño.
касающегося деятельности подразделений, которые занимаются проблемами указанной группы стран,
relativo a la labor de la entidad que se ocupa de los problemas de dicho grupo de países,
В тех случаях, когда неправительственные организации активно занимаются проблемами жилья и окружающей среды, как правило, основное внимание они уделяют созданию пансионов
Cuando se ocupan de las cuestiones de vivienda y entorno las organizaciones no gubernamentales suelen concentrar su atención en la creación de hogares o residencias para personas de edad,
Тем не менее власти Фландрии занимаются проблемами супругов, отказавшихся от карьеры в пользу семейных обязанностей
No obstante, la Autoridad Flamenca se ha ocupado de los problemas de los cónyuges que abandonan su carrera para dedicarse a las tareas familiares
межсекторального подхода Италия выделяет крупные добровольные взносы международным организациям, которые занимаются проблемами детей, на цели осуществления программ сотрудничества в тесной координации с неправительственными организациями,
Italia ha aportado grandes contribuciones voluntarias a las organizaciones internacionales que se ocupan de las cuestiones infantiles para programas de cooperación emprendidos en estrecha coordinación con las organizaciones no gubernamentales,
в сотрудничестве с соответствующими международными организациями, которые занимаются проблемами обеспечения устойчивых средств к существованию.
con las organizaciones internacionales de desarrollo competentes cuyas actividades estén relacionadas con los medios de vida sostenibles.
Результатов: 63, Время: 0.0371

Занимаются проблемами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский