НЕВЫПОЛНЕННЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ in English translation

outstanding obligations
непогашенного обязательства
просроченного обязательства
невыполненным обязательством
unfulfilled commitments
unliquidated obligations
непогашенных обязательств
outstanding commitments
непогашенные обязательства
выдающуюся приверженность

Examples of using Невыполненных обязательств in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Что касается невыполненных обязательств в соответствии с Мирными соглашениями,
Concerning pending commitments under the Peace Agreements,
В 1992 году сумма невыполненных обязательств увеличилась более
In 1992, the amount of unliquidated obligations had more than tripled,
В связи с вопросом о ядерном разоружении необходимо провести обзор невыполненных обязательств и рассмотреть реальные меры в области разоружения,
In order to deal with the question of nuclear disarmament, a review is needed of the unfulfilled commitments, considering actual disarmament measures,
Речь идет об упущенной возможности, которую можно добавить к длинному списку невыполненных обязательств, которые заставляют нас задаться вопросом о том, почему международное сотрудничество в целях развития оказалось в настоящее время в состоянии общего кризиса.
It is a lost opportunity that can be added to a long list of unmet commitments, leading us to ask why international cooperation for development now finds itself in a generalized state of crisis.
В контексте рассмотрения вопроса о ядерном разоружении необходимо провести обзор невыполненных обязательств с учетом реальных мер в области разоружения
In order to deal with the question of nuclear disarmament, a review is needed of the unfulfilled commitments, considering actual disarmament measures
также оказывает помощь в анализе действительности невыполненных обязательств и, от имени Контролера,
expenditures are met and assists in reviewing the validity of outstanding obligations and cancels, on behalf of the Controller,
оказывает помощь в рассмотрении действенности невыполненных обязательств и от имени Контролера аннулирует те обязательства,
assists in reviewing the validity of outstanding obligations, and cancels, on behalf of the Controller,
Целевая группа системы Организации Объединенных Наций по вопросам повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года характеризовала проблему невыполненных обязательств как, возможно, наиболее слабое звено ЦРТ.
The problem of unfulfilled commitments had been described by the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations agenda as possibly the weakest link in the MDG chain.
учитывая постоянные пробелы в осуществлении программ и множество невыполненных обязательств, что явно свидетельствует о необходимости более сильной политической воли
development remained a distant goal, with persistent implementation gaps and many unfulfilled commitments, clearly reflecting the need for stronger political will
обязательств по программам и объема основных ресурсов менее чем до 50 процентов от предельного уровня допустимых невыполненных обязательств с использованием формулы частичного финансирования.
bringing the outstanding programme commitments against core resources to less than half of the level of the allowed outstanding commitments ceiling using the partial funding formula.
должна сосредоточить свое внимание на изыскании решений посредством рассмотрения этих невыполненных обязательств и наполнения реальным и практическим содержанием заявлений о том,
appraisal of the implementation of Agenda 21 in 2002 should concentrate on finding solutions in addressing such unfulfilled commitments and providing reality and operational content to the declaration that"eradication of poverty is
которое является одним из основных невыполненных обязательств коста-риканского государства.
which is one of the principal, as yet, unmet obligations of the Costa Rican State.
задолжавших средства, будет зачислена в счет невыполненных обязательств.
the share of States in arrears would be offset against outstanding obligations.
регулярный обзор невыполненных обязательств.
the regular review of unliquidated obligations.
Наций в плане осуществления своего права на самоопределение, является самым наглядным примером невыполненных обязательств Организации Объединенных Наций в этой области.
to count on the United Nations for the exercise of their right to self-determination is the best example of the unfinished obligation of the United Nations in this area.
касающихся как невыполненных обязательств Ирака перед Советом Безопасности,
both Iraq's outstanding obligations to the Security Council
сектору Газа( Осло II). 4 сентября 1999 года был подписан Шарм- эш- Шейхский меморандум об осуществлении сроков выполнения невыполненных обязательств в рамках подписанных соглашений
forces as outlined in the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and Gaza(Oslo II). The Sharm elSheikh Memorandum on implementation of the timetable of outstanding commitments of agreements signed
Меморандум от сентября 1999 года о сроках осуществления невыполненных обязательств по подписанным соглашениям
the September 1999 Memorandum on Implementation Timeline of Outstanding Commitments of Agreements Signed
Меморандум от сентября 1999 года о сроках осуществления невыполненных обязательств по подписанным соглашениям
the September 1999 Memorandum on Implementation Timeline of Outstanding Commitments of Agreements Signed
Миссия рассматривает все невыполненные обязательства на регулярной( ежемесячной) основе.
The Mission reviews all outstanding obligations on a regular(monthly) basis.
Results: 51, Time: 0.0442

Невыполненных обязательств in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English