НЕЛЬЗЯ ДАЖЕ in English translation

not even
даже не
вообще не
даже нет
еще не
ни даже
can't even
не можете даже
можно даже не
нельзя даже
не смогут даже
can not even
не можете даже
можно даже не
нельзя даже
не смогут даже

Examples of using Нельзя даже in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Более того, телефон нельзя даже просто держать в руках во время езды,
Moreover, the phone can not even just to keep in your hand while driving,
И тебе, плохому мальчику, нельзя даже смотреть на него, пока мы не завершим сегодняшнюю сделку.
And you don't even get to look at this bad boy until after we close the deal today.
Если в других музеях к ценным экспонатам нельзя даже прикоснуться, то здесь не только можно, но и обязательно нужно все потрогать,
If other museums to valuable exhibits can not even touch, there is not only possible,
А на улицу, где расположен президентский дворец, нельзя даже въезжать, хотя она из центральных.
And you can't even drive onto the street where the president's palace is situated, despite the fact that it's one of the central ones.
существующие системы, процессы и процедуры подвергаются такой реорганизации, о которой нельзя даже было и мечтать несколько лет назад.
procedures are being overhauled in a manner that was not even dreamt of a few years ago.
можно считать, что ее нельзя даже истолковать таким образом.
it is arguably not even open to that construction.
у сетевых авторов появятся многочисленные возможности, о которых сегодня нельзя даже и мечтать.
network authors appear to have a numerous opportunities they could not even imaging for today.
Курить будет нельзя даже на лестничных клетках и общих балконах многоквартирных
Smoking may be forbidden even in the stairwells and public balconies of apartment buildings,
Нельзя даже надеяться на безопасность и благополучие жителей столицы,
The Vedomosti newspaper emphasizes:"We can't even hope for the safety
экономической системы управления, без которых нельзя даже и надеяться на то, что мы сможем вести борьбу с кризисом,
economic governance, without which we cannot even hope to address this crisis, let alone come
к ценным экспонатам нельзя даже прикоснуться, то у нас не только можно, но и обязательно нужно все потрогать,
to the valuable exhibits can not even touch, that we not only can,
В докладе предполагаемые массовые нарушения излагаются таким образом, что эти сведения нельзя даже считать источником информации,
The report referred to alleged large-scale violations in a way that cannot even be considered as a source of information,
на выполнение мандата СООНО на территории Республики Хорватии нельзя даже надеяться.
that the implementation of the UNPROFOR mandate in the territory of the Republic of Croatia cannot even be expected;
выходит за рамки необходимого различия между незначительным вредом, который нельзя даже измерить, с одной стороны,
went further than the necessary distinction between inconsequential harm that could not even be measured,
этому предшествует далеко не героическая обыденная работа, без которой нельзя даже помыслить об успешной операции по ликвидации аварий.
means heroic everyday work, without which it is impossible even think about a successful operation to eliminate accidents.
При такой встрече ничего нельзя, даже просто воды.
I know. For such occasions, not even water is offered.
Мне нельзя, даже если бы я захотел.
I couldn't, even if I wanted to.
Нельзя даже мусор собирать.
Can't ever collect trash these… days.
Тебе нельзя даже упоминать о фотографиях!
You're not allowed to mention photos!
Мне нельзя даже немного побыть сентиментальным?
Am I not allowed a little bit of sentiment?
Results: 1345, Time: 0.0365

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English