НУЖНО ВЕРНУТЬСЯ in English translation

need to get back
нужно вернуться
надо вернуться
нужно возвращаться
должен вернуться
необходимо вернуться
надо возвращаться
нужно вернуть
нужно назад
должны вернуть
need to go back
нужно вернуться
надо вернуться
должны вернуться
нужно возвращаться
стоит вернуться
следует вернуться
необходимости возвращаться
have to get back
нужно вернуться
надо вернуться
нужно возвращаться
пора возвращаться
должна вернуться
надо возвращаться
пора вернуться к
придется вернуться
have to go back
нужно вернуться
надо вернуться
нужно возвращаться
должен вернуться
придется вернуться
должна возвращаться
пора возвращаться
придется возвращаться
should get back
нужно вернуться
нужно возвращаться
надо возвращаться
должны вернуться
надо вернуться
стоит вернуться
следует вернуться к
лучше вернуться
должна возвращаться
gotta get back
нужно вернуться
нужно возвращаться
должен вернуться
надо возвращаться
надо вернуться
пора возвращаться
надо возвращаться к
собираюсь вернуться
should go back
нужно вернуться
должны вернуться
стоит вернуться
следует вернуться
надо вернуться
нужно возвращаться
должен возвращаться
надо возвращаться
лучше вернуться
need to return
нужно вернуть
нужно вернуться
должны вернуть
должны вернуться
необходимо вернуться
необходимость возвращения
необходимости возврата
необходимости возвращаться
необходимо вернуть
необходимость вернуть
need to come
должны пойти
должны прийти
нужно прийти
должен приехать
необходимости приезжать
нужно пойти
нужно вернуться
надо приехать
нужно приехать
нужно пройти
have got to go back
have to be back
gotta come back

Examples of using Нужно вернуться in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мне нужно вернуться к пациентке.
I just gotta get back to my patient.
Тебе нужно вернуться на работу.
You need to go back to work.
Мне нужно вернуться в церковь.
I have to get back to the church.
Пойдем, нам нужно вернуться в безопасное место.
Come on, we got to get back to the safe house.
Тебе нужно вернуться.
Сэр, вам нужно вернуться в очередь.
Sir, you need to get back in line.
Вам нужно вернуться во дворец.
You need to return to the palace.
Мне нужно вернуться вниз.
I should get back downstairs.
Мне нужно вернуться, Сью.
I gotta get back in there, Sue.
Наверное, мне нужно вернуться на работу.
I suppose I should go back to work.
Если тебе нужно вернуться в Вашингтон.
If you need to go back to Washington.
Мне нужно вернуться.
I have to get back.
Нужно вернуться к тому арт- проекту?
Need to get back to that art project?
Но сначала мне нужно вернуться в свою камеру.
But I first have to go back in my cell.
Мне просто нужно вернуться в этот часовой пояс, вот и все.
I just got to get back into this time zone, that's all.
Тебе нужно вернуться.
You need to come in.
Нам нужно вернуться внутрь.
We should get back inside.
Нам нужно вернуться и поговорить с Йеном Брукхарстом,
We should go back and talk to Ian Bruckhurst,
Вам нужно вернуться на ваше место, мы садимся.
You need to return to your seats now, we're landing.
Нам нужно вернуться в Провиденс!
We gotta get back to Providence!
Results: 469, Time: 0.063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English