ОБЯЗАЛОСЬ in English translation

pledged
залог
обязательство
обещание
новичок
взнос
обязуемся
заверяем
обещаем
заявляем
объявленный взнос
agreed
согласие
согласиться
согласны
договориться
согласовать
согласования
принять решение
сходятся
обязуетесь
прийти к согласию
commitment
приверженность
обязательство
решимость
готовность
стремление
намерение
целеустремленность
заинтересованность
обещание
преданность

Examples of using Обязалось in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
УВКБ обязалось изучить этот вопрос и сообщить о результатах позднее.
UNHCR undertook to look into the matter and revert.
Правительство страны обязалось провести реформу системы медресе.
The Pakistan Government has pledged to reform the madrasa system.
Однако каждое государство затем обязалось уменьшить эту общую цифру.
However, each State then committed to reduce this total figure.
Правительство обязалось обеспечить, чтобы во всех семьях были лица с высшим образованием.
Government has pledged to ensure that every household will have a university graduate.
БАПОР обязалось установить и внедрить такой порядок резервирования данных во всех своих подразделениях.
UNRWA undertook to establish and implement the headquarters procedure at all locations.
БАПОР обязалось также регулярно проводить оценку степени удовлетворенности пользователей и потребностей службы технической помощи.
UNRWA also undertook to regularly assess user satisfaction and help desk requirements.
Правительство обязалось сделать наш демократический процесс еще более транспарентным и недвусмысленным.
The Government has pledged to render our democratic process even more transparent and unequivocal.
Международное сообщество обязалось к 2016 году искоренить все наихудшие формы детского труда.
The international community had pledged to eliminate all the worst forms of child labour by 2016.
Государство также обязалось обеспечить бесплатное образование на базовом уровне.
The State also undertook to provide free education at the basic stage.
Правительство также обязалось внести на рассмотрение билль о свободе.
The Government has also made a commitment to introduce a Freedom Bill.
Правительство обязалось выделять необходимые финансовые ресурсы для расширения Управления Омбудсмена.
The Government has committed to providing the necessary funding resources for the expansion of the Ombudsman's Office.
КОД обязалось соблюдать эту Конвенцию;
The RCD undertook to observe the Convention;
Правительство обязалось выплатить 1, 5 млн. долл.
The Government committed to paying $1.5 million,
В результате правительство обязалось разработать новый закон о создании превентивного механизма.
The Government has since pledged to draft a new law to establish a preventive mechanism.
Правительство Португалии приветствовало заключительные замечания и обязалось осуществить рекомендации Комитета.
The Government of Portugal welcomed the Concluding Observations and committed to implementing the Committee's recommendations.
В 2012 году правительство Канады обязалось.
In 2012, the Government of Canada committed to.
Народное коалиционное правительство еще раньше обязалось выплатить эту сумму.
The People's Coalition Government had earlier undertaken to pay this amount.
В частности, после проведения консультаций с участниками семинара УВКПЧ обязалось оказать общинам пигмеев помощь в.
In particular, following consultations with the participants, OHCHR undertook to assist Pygmy communities.
международное сообщество обязалось положить конец СПИДу к 2030 году.
the international community committed to ending AIDS by 2030.
УВКБ согласилось с большинством рекомендаций и обязалось их осуществить.
UNHCR agreed with most of the recommendations and committed itself to implement them.
Results: 843, Time: 0.2179

Обязалось in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English