HAS PLEDGED in Russian translation

[hæz pledʒd]
[hæz pledʒd]
обязалось
has undertaken
has committed itself
pledged
is committed
agreed
commitment
обещало
promised
has pledged
взяла на себя обязательство
committed itself
undertook
pledged
made a commitment
assumed the obligation
assumed a commitment
took the responsibility
объявило
announced
declared
proclaimed
pledged
заявил
stated
said
declared
announced
claimed
expressed
argued
indicated
asserted
affirmed
обязалась
undertook
committed
pledged
agreed
commitment
obliged itself
обязался
undertook
pledged
committed
agreed
commitment
обещал
promised
said
pledged
vowed
обязуется
undertakes
is committed
shall
pledges
agrees
is obligated
commitment
has committed itself
взял на себя обязательство
has undertaken
has made a commitment
committed itself
pledged
undertook the obligation

Examples of using Has pledged in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government has pledged to improve the equality between women
Правительство обязалось улучшить обеспечение равенства мужчин
The new Government has pledged to cooperate with all to address the situation of internally displaced persons.
Новое правительство обязалось сотрудничать со всеми сторонами в целях решения проблемы вынужденных переселенцев.
the Afghan Government has pledged to expand reforms to make government structures transparent and accountable.
правительство Афганистана обещало расширить масштабы реформ, чтобы сделать структуры правительства транспарентными и подотчетными.
as a democratic State, has pledged to respect and ensure to all individuals within its territory
демократическое государство обязалось уважать и обеспечивать всем находящимся в пределах его территории
The Peacebuilding Commission has pledged to mobilize financial
Комиссия по миростроительству взяла на себя обязательство по мобилизации финансовой
The Ministry of Justice has pledged to swiftly address this matter
Министерство юстиции обещало оперативно рассмотреть этот вопрос
The Monitoring Group has since received information indicating that the Government of Italy has pledged a further $4 million in assistance, as well as
Впоследствии Группа контроля получила информацию о том, что правительство Италии объявило об оказании дополнительной помощи в размере 4 млн. долл.
Moreover, the Government of the Central African Republic has pledged to pursue, in 2010, reforms contained in the Poverty Reduction
Кроме того, правительство Центральноафриканской Республики обещало продолжать в 2010 году реформы по программе Фонда для борьбы с нищетой
The Government has pledged that UNDP will receive the best available rate of exchange for its foreign currency transactions.
Правительство обязалось, что ПРООН получит наилучший обменный курс для ее операций с иностранной валютой.
The ICCI has pledged to support the project team to make it match with private sectors;
ИТПП взяла на себя обязательство оказать поддержку группе осуществления проекта в целях обеспечения координации с частным сектором;
In conformity with that resolution, my Government has pledged to submit to the Council a national report on the issue of nuclear weapons.
В соответствии с этой резолюцией мое правительство обязалось представить Совету национальный доклад по проблеме ядерного оружия.
Under this plan, OHCHR has pledged to strengthen its support to United Nations country teams by.
В соответствии с этим планом УВКПЧ обещало расширить свою поддержку страновым группам Организации Объединенных Наций путем.
It has pledged to support the work of the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation
Она взяла на себя обязательство содействовать работе Специального докладчика по вопросу о содействии установлению истины,
In this regard, Cameroon, alongside the United Kingdom and other countries, has pledged its commitment to an initiative in support of an arms trade treaty.
В этой связи Камерун вместе с Соединенным Королевством и другими странами заявил о готовности поддержать инициативу в отношении договора о торговле оружием.
The Government of the Netherlands, which will channel its aid through the Government of South Africa, has pledged Euro5 million for support to the brassage centres.
Правительство Нидерландов, которое будет оказывать помощь через правительство Южной Африки, объявило о выделении 5 млн. евро для оказания поддержки интеграционных центров.
The Government has pledged not to increase tax in real terms since it aims to remain internationally competitive South African Chamber of Mines, 1996.
Правительство обещало не повышать налоги в реальном исчислении, так как оно стремится сохранить конкурентоспособность на международном уровне Южноафриканская горнорудная палата, 1996 год.
The Government of Japan has pledged to cover the cost of the Conference for an amount of US$2.5 million,
Правительство Японии обязалось покрыть расходы Конференции в объеме 2, 5 млн. долл.
Under the India-Africa Forum process, India has pledged to develop 80 capacity-building institutions.
В рамках Индийско- Африканского форума Индия взяла на себя обязательство создать 80 институтов по укреплению потенциала.
Although the Prosecutor General's office has pledged a full investigation,
Хотя Генеральная прокуратура обязалась провести полное расследование,
Since 2005, the Government has pledged to provide UNMIS with free
С 2005 года правительство обязалось предоставлять МООНВС свободный
Results: 269, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian