ОКАЗАННЫЙ in English translation

extended
распространяться
расширение
охватывать
продлевать
оказывать
продлить
расширить
простираются
продления
распространения

Examples of using Оказанный in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оратор благодарит переходное правительство Туниса за прием, оказанный его предшественнику в ходе миссии в рамках последующих действий,
He thanked the Transitional Government of Tunisia for having hosted his predecessor for a follow-up mission in May 2011, and for the reforms
признательность Государству Кувейт и его гостеприимному народу за оказанный теплый, радушный прием,
its hospitable people for their warm reception and generous hospitality and to the Government of the State of Kuwait
теплый прием, оказанный делегации правительства Лаосской Народно-Демократической Республики.
the warm reception they had given to the delegation of the Government of the Lao People's Democratic Republic.
будущего камбоджийского отделения, и внимательный прием, оказанный ему главными министрами правительства и другими должностными лицами.
as well as the gracious reception accorded to him by senior ministers of Government and others.
за радушный прием, оказанный нам в городе Марракеше.
the warm hospitality which were bestowed on us in the city of Marrakech.
Прежде всего я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы официально выразить мою признательность за теплый прием, оказанный мне Вашим предшественником на этом посту послом Ренаги Ренаги Лохия во время моего первого выступления в этом Комитете в 1992 году,
I should like first to take this opportunity to place on record my appreciation for the warmth of the reception I had from your predecessor, Ambassador Renagi Renagi Lohia, on my first appearance before this Committee in 1992
Услуги, оказываемые медсестрами, акушерками,
Services provided by nurses, midwives,
СООННР оказали также медицинскую помощь 204 жителям.
UNDOF also provided medical treatment to 204 civilians.
Здоровье вымени оказывает положительное влияние на качество молока.
Healthy udders have a positive effect on milk quality.
УВКПЧ оказало поддержку временной комиссии по национальному примирению.
OHCHR provided the Provisional National Reconciliation Commission with support.
Ценную помощь Институту оказал Секретариат Организации Объединенных Наций.
The United Nations Secretariat provided valuable assistance to the Institute.
Вид помощи, оказанной жертве в рамках проекта;
Type of assistance provided to the victim under the project.
Большое влияние на это оказало создание и совершенствование парового двигателя.
Great influence on it had the creation and improvement of the steam engine.
В 2009 году Монголия оказывала взаимную правовую помощь 59 раз.
In 2009, Mongolia provided mutual legal assistance 59 times.
ОЭСР оказывала специальную помощь Китаю в организации профессиональной подготовки по ЭССХ.
OECD provided special training on EAA for China.
Возобновляемые источники энергии оказывают на окружающую среду меньшее вредное воздействие.
Renewable energy sources have less negative environmental impact.
Предпринятые действия оказали благотворное влияние.
The actions undertaken had a favourable impact.
Компания« Capybara Digital» оказывает услуги по разработке,
Capybara Digital" Company renders services on designing,
Значительные концентрации отрицательных ионов оказывают главным образом созидательное воздействие.
Significant concentrations of negative ions have mostly creative impact.
В 2008 году ЮНКТАД оказала техническую помощь 25 африканским странам.
UNCTAD provided technical assistance to 25 African countries in 2008.
Results: 49, Time: 0.3041

Оказанный in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English