ОСОБЕННО УЧИТЫВАЯ in English translation

particularly in view
особенно ввиду
особенно с учетом
особенно в свете
в частности ввиду
прежде всего ввиду
в особенности ввиду
в частности в свете
в особенности в свете
particularly in the light
особенно в свете
в частности в свете
особенно с учетом
в особенности в свете
особенно учитывая
учитывая , в частности
в частности , ввиду
в первую очередь в свете
in particular given
especially taking into consideration
particularly considering
in particular considering
в частности , рассмотреть

Examples of using Особенно учитывая in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Особенно учитывая, что у нас их так много.
Especially since we have so many of them.
Особенно учитывая, что она держит здесь бобы.
Especially when she's keeping the beans here.
Это очень внезапно, особенно учитывая, что его отец умер девять лет назад.
That is surprising, especially since his dad has been dead for nine years.
Особенно учитывая, что мы были столь гостеприимны.
Especially when we have been so hospitable.
Особенно учитывая, что я редко бываю дома с тех пор, как провожу с ним каждую ночь.
Especially given I am rarely at home since I'm with him every night.
И такая солидарность сейчас необходима как никогда, особенно учитывая финансовый и другие кризисы, с которыми мы должны справиться сообща.
Such solidarity is more necessary than ever, especially given the financial and other crises that we must face together.
Особенно учитывая тот факт, что, как мы видим,
Especially considering the fact that, as we have seen,
Речь идет об исключительно важной роли, особенно учитывая тот факт, что Группа является одним из краеугольных камней африканской архитектуры мира и безопасности.
This is a critical role, particularly given the fact that the Panel is one of the pillars of the African peace and security architecture.
Особенно учитывая отсутствие кожных повреждений которые вы можете связать с,
Especially given the lack of skin damage that you would associate with,
Особенно учитывая количество военных операций
Especially considering the number of military operations
Вопрос о безопасности персонала попрежнему остается одним из приоритетов Верховного комиссара, особенно учитывая обширную представленность УВКБ на местах
The issue of staff security continues to be one of the High Commissioner's priorities, particularly in view of UNHCR's large field presence
Он сказал, что не одобряет, то как ты проводишь вечера, особенно учитывая, что они начинаются с того, что ты от него сбегаешь.
He said he didn't approve of the way you spend your evenings, particularly given that they always begin with you ditching him.
Необходимо оценить эффективность профилактического лечения изониазидом, особенно учитывая высокие уровни лекарственной устойчивости к изониазиду в Беларуси.
The effectiveness of isoniazid preventive therapy should be evaluated, especially given the high levels of isoniazid resistance in Belarus.
Особенно учитывая бонус в конце
Especially considering bonus in the end
Финляндии и Швеции, особенно учитывая их продолжение в Российской Федерации,
Finland and Sweden, especially taking into account the continuation into the Russian Federation,
Этот вопрос касается также национального суверенитета, особенно учитывая ожидаемый технический прогресс в области авиации.
It is also related to national sovereignty, particularly in view of the expected technological progress in the field of aviation.
Неправильно будет возлагать на него обязанность по пересмотру судебной процедуры, особенно учитывая тот факт, что она имела место в Соединенных Штатах.
It would be inappropriate to impose an obligation on it to review trial proceedings, particularly given that they occurred in the United States.
Длинная юбка- отличный выбор, особенно учитывая тот факт, что она идет большинству женщин.
A long skirt is an excellent choice, especially given the fact that it goes to most women.
Я бы не сказал, что они какие-то драматические на сегодняшний момент, особенно учитывая снижение потребления промышленными предприятиями.
A: I wouldn't say they are dramatic now, especially considering lower power consumption of the industrial plants.
Эти недостатки потенциально способствуют торговле детьми, особенно учитывая высокий спрос на международное усыновление/ удочерение.
These gaps make it potentially easier for the sale of children, particularly in view of the high demand for international adoption.
Results: 456, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English