ОСТАВЛЯЮТСЯ in English translation

retained
удерживать
сохранять
хранить
сохранение
удержание
оставаться
оставить
shall remain
по-прежнему
остаются
продолжает
должен сохраняться
оставляется
будет сохраняться
попрежнему
должен находиться

Examples of using Оставляются in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тонкие пашины оставляются.
The thin flanks are retained.
Почки и околопочечный жир оставляются.
The kidneys and kidney fat is retained.
околопочечный жир оставляются.
kidney fat is retained.
Голова, ще- ковины и ножки, если не указано иное, оставляются.
Head, jowls and feet are retained unless otherwise specified.
Щековина и задняя ножка, если не указано иное, оставляются.
Jowl and hind foot are retained unless otherwise specified.
Остистые отростки и ребра оставляются.
Feather bones and ribs shall be retained.
Шкура и голяшка оставляются.
The skin and foot is retained.
Яйца покрываются песком и оставляются без попечения родителей.
The eggs are covered with sand and left without parental care.
Обращения, поданные по истечении установленных сроков, оставляются без рассмотрения по существу, о чем уведомляются заявители.
Applications submitted after the deadline are left without consideration on the merits, which is communicated to the applicant.
Осужденные к лишению свободы оставляются для выполнения работ по хозяйственному обслуживанию решением начальника следственного изолятора
Persons sentenced to imprisonment shall remain to perform maintenance work at the decision of the head of the PtIc or prison,
Если нет достаточного числа свободных слотов, ленты оставляются в порту вставки и извлечения и операция добавления ленты
If sufficient numbers of slots are not free then the tapes are left in the I/E Port
черная маркировка обычно оставляются на полу от традиционных сегментов алмазных алмазных связей.
black markings usually are left on the floor from traditional metal bond diamond segments.
остистые отростки и ребра оставляются.
the feather bones and ribs shall remain.
В брюшную полость вводятся дренажные трубки и оставляются там, иногда, на несколько дней.
Drainage tubes are inserted into the abdominal cavity and are left there sometimes for several days.
были ни кому не нужный балласт, то они вычищаются, а оставляются такие, которые имеют смысл для вашего нынешнего роста характера.
they are cleaned off and only those, which are meaningful to the current development of your character, are left.
часто самые трудные испытания оставляются на последние этапы вашей жизни.
particularly as often your hardest tests are left to the final stages of your life.
Таким образом, населению Каймановых островов оставляются только два варианта: сохранение статус-кво или независимость.
Thus, the people of the Cayman Islands were left with just two options: maintaining the status quo, or independence.
рентгеновские снимки оставляются и пациента просят записаться на дополнительный визит,
the scans are retained and an additional consultation is planned
( 3) Упакованные материалы выборов оставляются на время перерыва под надзором двух уполномоченных членов комиссии.
(3) During the break the packed election materials shall be left under supervision of the police or National Guard.
Вопросы питания заключенных оставляются на усмотрение членов их семей, которые часто вынуждены издалека доставлять еду.
It is left to the families of prisoners to bring food, often from very long distances.
Results: 86, Time: 0.0332

Top dictionary queries

Russian - English