Examples of using
Отстаивания
in Russian and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Это наиболее грамотный способ разрешения конфликтных ситуаций, отстаивания законных интересов,
This is the most competent method of conflict resolution, defending the legitimate interests,
создали юридические ориентиры для отстаивания права расовых меньшинств, включая лиц африканского происхождения, на недискриминацию.
have established legal benchmarks in upholding the right to non-discrimination for racial minorities such as people of African descent.
Организация была основана в 1992 как хозрасчетная организация для содействия пенсионерам и отстаивания их интересов.
It was established in 1992 as a self-support organization to facilitate their activity and advocate for their interests.
Существующая система предоставляет МСП немного возможностей для выражения своей позиции или отстаивания своих законных интересов.
There are limited opportunities for SMEs to voice their concerns or promote their lawful interests.
Эти меры обеспечивают заинтересованных лиц средствами доказательства их статуса и отстаивания своих законных прав на предоставление защиты, особенно в конфликтных ситуациях включая внутренние конфликты.
These measures provide the individuals concerned with a means of proving their status and claiming their rightful protection, particularly in conflict situations including internal conflicts.
действуя в интересах уважения и отстаивания человеческого достоинства, должен проявлять такт и терпимость.
in his/her interaction with inhabitants of respecting and defending dignity of a human being shall be decent and tolerant.
территориальной целостности посредством отстаивания принципа военного баланса между этими государствами;
territorial integrity, through upholding the principle of military balance between those States;
поддержки уязвимых групп и отстаивания социально-экономических прав дали неоднозначные результаты.
support vulnerable groups and advocate for social and economic rights yielded mixed results.
профсоюзы создаются в целях защиты прав и отстаивания профессиональных и экономических интересов их членов статья 41.
unions are established in order to protect the rights and promote the professional and economic interests of their members art. 41.
Если собрать путем отстаивания мочи все соли, то их у взрослого человека иногда выходит до 2- 3 кг.
If you collect the urine by sedimentation salts, their adult person sometimes goes up to 2- 3 kg.
решения медицинских споров, отстаивания интересов врачей.
solving medical disputes, defending the interests of doctors.
деятельности на низовом уровне и отстаивания права на активное,
activities at the grass-roots level and claiming the right to active,
продолжить свою политику обеспечения гендерного равенства в целях отстаивания прав женщин( Беларусь);
Continue its policy to ensure gender equality aimed at upholding the rights of women(Belarus);
В этой связи НСЭЖ организовал профессиональную подготовку сотрудников юридических органов для отстаивания прав женщин на владение землей.
In this case, NUEW provided training to legal officers to advocate for women's rights to land ownership.
После отстаивания промывные воды очищались на модели скорого фильтра до качества, удовлетворяющего требованиям СанПиН.
After sedimentation wash water passed treatment in the model rapid filter to the quality that meets the requirements of SanPin Sanitary Regulations and Norms.
Это обстоятельство делает возможным защиту женщин от проявлений дискриминации на международном уровне при исчерпании всех национальных средств отстаивания их прав.
This arrangement makes it possible to protect women at the international level against acts of discrimination, once all the domestic means of defending their rights have been exhausted.
человека в вопросах поощрения, продвижения и отстаивания прав человека коренных народов.
fostering and defence of the human rights of indigenous peoples is worth noting.
Поэтому она является зачастую одной из предпосылок для участия посредством, например, отстаивания имущественных прав
It is often, therefore, a prerequisite for participation through, for example, claiming property rights
Основные обязательства в интересах детей при проведении гуманитарных мероприятий отражают принципиальную позицию ЮНИСЕФ по вопросам отстаивания прав детей, пострадавших от гуманитарных кризисов.
The Core Commitments for Children in Humanitarian Action constitute the central policy of UNICEF on upholding the rights of children affected by humanitarian crises.
маневрируйте иными способами для защиты и отстаивания своих национальных, региональных
manoeuvre in other ways to protect and advance your national, regional
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文