полностью реализоватьполностью соблюдатьполностью выполнитьполностью осуществитьв полной мере осуществлятьв полной мере выполнятьдля полного осуществленияв полном объеме выполнятьв полном объеме осуществлятьв целях полного осуществления
Examples of using
Полноценной реализации
in Russian and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
с целью обеспечения возможности полноценной реализации проекта по подготовке дата аналитиков
abroad, in order to ensure full implementation of the project on preparation of data analysts
создавая условия для максимальной и полноценной реализации семьей основных функций,
by creating conditions for the maximum and full realization by the family of its main functions,
укреплении, тем не менее попрежнему есть сложности с обеспечением полноценной реализации языковых прав коренных народов.
achieving their revitalization and strengthening, challenges to ensuring the full enjoyment of the linguistic rights of indigenous language speakers remain.
открывает возможности для полноценной реализации их потенциала.
open up opportunities for the full realization of their potential.
обеспечением признания центрального значения прав человека в рамках работы системы Организации Объединенных Наций в целом, поскольку она внесла существенный вклад в поощрении полноценной реализации всех прав человека всеми людьми.
OHCHR has further ensured that the centrality of human rights to the work of the United Nations system as a whole is recognized as it significantly contributed to the promotion of the full realization of all human rights for all.
Вместе с тем государству- участнику предстоит проделать большую работу для полноценной реализации положений Конвенции в рамках своей законодательной структуры
However, there was more substantive work to be done by the State party for it to meaningfully implement the provisions of the Convention through its legislative regime
В связи с этим мы полагаем, что необходимо добиться полноценной реализации Хиогской декларации и Хиогской рамочной программы действий,
In this regard, we believe that the Hyogo Declaration and the Hyogo Framework for Action should be fully implemented, in particular the commitments to assist developing countries,
Президент Серж Саргсян отметил важность полноценной реализации Программы действий Армения- СЕ на 2012- 2014 гг., включенные в которую проекты напрямую
President Serzh Sargsyan emphasized the full-scale implementation of the 2012-2014 Armenia-CoE Action Plan which has a direct
все еще далек от полноценной реализации.
is still far from being fully implemented.
Мы рассчитываем на то, что этот Комитет займется обсуждением того, каким образом все государства могут содействовать полноценной реализации всеобщего разоружения
We expect this Committee to discuss how all States can fully implement universal disarmament
оценки их достижений и тем самым полноценной реализации потенциала, имеющегося в сфере информационных технологий.
assessing their achievements and thereby realizing the full potential available in the IT sector.
не были подготовлены подзаконные акты, необходимые для полноценной реализации ЗСИ, что представляет собой одну из важнейших проблем в сфере ЗСИ».
points out in the replies to the questionnaire that the“secondary legislation necessary for the full implementation of the FOI the Law has never been developed by the Government. This is one of the big problems in the FOI filed”.
решать вопросы, препятствующие полноценной реализации политики абсолютной нетерпимости.
К числу других препятствий, мешающих полноценной реализации этих прав, относятся следующие: требование предъявить при голосовании удостоверение личности,
Other barriers impeding the full realization of these rights include the requirement of identification cards for voting, which can exclude
Полноценная реализация этого права- одна из основных проблем, стоящих перед Тимором- Лешти.
The full implementation of this right is one of the major challenges facing Timor-Leste.
New: контроль работы приложений, полноценная реализация политики" запрещено то, что не разрешено" default deny.
New: monitoring of applications and full implementation of default deny capabilities"forbid everything that is not allowed.
Полноценная реализация этого принципа в международных отношениях является залогом стабильного мира.
Full implementation of this principle in international affairs guarantees stability in the world.
В ходе беседы спикер парламента выделил полноценную реализацию в 2012- 2014 гг.
During the talk the Head of the Parliament has highlighted the full implementation of the Armenia-CoE Action Plan of for 2012-2014.
Полноценная реализация положений Декрета 7 от 23 ноября 2017" О развитии предпринимательства" способна придать новый импульс развитию малому
Full implementation of the provisions of Decree No. 7 dated November 23, 2017"On the development of entrepreneurship" is able
дополнения в Закон« О массовых мероприятиях», направленные на полноценную реализацию права на мирные собрания, в частности.
supplements to the Law on Mass Events aimed at the full realization of the right to peaceful assembly, including, in particular.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文