ПОЛОЖЕНИЕ УЛУЧШИЛОСЬ in English translation

Examples of using Положение улучшилось in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Его положение улучшилось после победы в Бруттии над войском союзных римлянам луканцев в начале 213 г. до н. э.
His situation improved when he destroyed a force of pro-Roman Lucanians in early 213 BC in Bruttium.
состоявшейся 7- 9 января 1996 года, положение улучшилось и гуманитарные организации,
from 7 to 9 January 1996, the situation eased and the humanitarian organizations,
Что касается телекоммуникаций, то в результате введения на всей территории островов доступа к широкополосной связи положение улучшилось не только в территории, но и за ее пределами.
Concerning telecommunications, the introduction of Island-wide rural broadband access improved the situation within and outside the Territory.
Южная Америка, положение улучшилось весьма значительно.
South America, the improvements were quite significant.
нет оснований полагать, что положение улучшилось.
there is no reason to believe that conditions have improved.
Численность определенных маргинализированных групп среди палестинских беженцев, чье социально-экономическое положение улучшилось;
The number of individuals belonging to certain marginalized groups within the Palestine refugee community whose socio-economic status had improved;
В 2010 календарном году общее финансовое положение улучшилось, так как,
The overall financial situation had improved in calendar year 2010,
Хотя в докладе содержится информация об айнах и говорится, что их положение улучшилось, в пункте 14 признается,
Although the report contained information on the Ainu, saying that their situation had improved, paragraph 14 acknowledged that,
то в целом положение улучшилось, однако у большинства организаций наблюдался значительный разрыв между объемом фактических выплат
there is an improvement in overall terms, but a majority of organizations have shown a significant
В 2010 году положение улучшилось благодаря тому, что к 30 апреля 2010 года государств- членов, полностью выплативших свои начисленные взносы на содержание обоих трибуналов, было на 12 больше, чем к той же дате годом ранее.
The situation had improved in 2010, as 12 more Member States had paid their assessed contributions to both Tribunals in full by 30 April 2010 than by the same date a year earlier.
о заметном уменьшении количества поступающих обвинений в жестоком обращении со стороны полиции, да и наблюдения МГМГ подтверждают, что положение улучшилось.
a local non-governmental organization reported a marked fall in allegations of ill-treatment by police, an improvement that was supported by MICIVIH observations.
И хотя в первой половине двухгодичного периода 2004- 2005 годов положение улучшилось, попрежнему не представляется возможным обеспечить финансирование для всех имеющих на то право Сторон
Although the situation has improved in the first half of the biennium 2004- 2005, it is still not possible to assure funding for all eligible Parties
Что касается положения женщин на рынке рабочей силы, то в этом вопросе положение улучшилось, хотя они по-прежнему не получают рабочих мест и руководящих должностей такого уровня,
As for the status of women in the labour force, the situation had improved, although they were still not getting the level of jobs
В последнее время положение улучшилось, поскольку было дано разрешение на использование славянских имен, создание ассоциаций югославских меньшинств, а также свободное движение населения через границу.
As of late, the situation has improved since the use of Slav personal names has been allowed as well as the establishment of Yugoslav minority associations and a free flow of people on both sides of the border.
Вместе с тем на других директивных должностях в правительстве положение улучшилось с увеличением числа женщин на должностях постоянных секретарей
However, in other decision-making positions in the Government, the situation had improved with an increase in the number of permanent secretaries and other high-level positions,
Хотя с 2002 года положение улучшилось в результате притока дополнительных ресурсов на цели борьбы с малярией из Глобального фонда борьбы со СПИДом,
Although the situation has improved since 2002 thanks to an influx of additional resources for malaria control from the Global Fund to Fight AIDS,
Многие местные жители указывали миссии Организации Объединенных Наций на то, что за те две недели, которые прошли после достижения соглашения о прекращении огня, положение улучшилось, хотя, по сообщениям, несколько деревень были недавно разрушены сербской полицией.
Many local people indicated to the United Nations mission that the situation had improved in the two weeks following the ceasefire, although several villages had reportedly been destroyed recently by the Serbian police.
те группы населения, чье положение улучшилось, были защищены от будущих кризисов.
and to ensure that those whose situation has improved are protected from future crises.
В целом на уровне Д1 и выше положение улучшилось в 2004 году, когда женщины составляли 23, 7 процента таких сотрудников по сравнению с 21,
Cumulatively, at the D-1 level and above, the situation improved in 2004, with women constituting 23.7 per cent of staff,
Хотя попрежнему были некоторые технические трудности, связанные главным образом с регистрацией избирателей, положение улучшилось в том плане, что было лучше организовано информирование избирателей
Although some technical difficulties primarily involving voter verification continued to be encountered, improvements were noted in voter education and in the level
Results: 91, Time: 0.1021

Положение улучшилось in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English