ПОЛОЖЕНИЕ УЛУЧШИЛОСЬ - перевод на Испанском

situación ha mejorado
situación había mejorado
una mejora

Примеры использования Положение улучшилось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Например, был установлен специальный сельскохозяйственный режим, имеющий целью предоставление возможности для быстрой перевозки скоропортящихся продовольственных товаров из балканских стран на рынки Западной Европы. В результате этого положение улучшилось, однако сохраняется необходимость в принятии дополнительных мер.
Por ejemplo, se ha creado un régimen agrícola especial para permitir el transporte rápido de alimentos perecederos desde los países balcánicos a los mercados de Europa occidental, con lo cual la situación ha mejorado; en todo caso es necesario tomar otras medidas.
сбалансированной представленности мужчин и женщин в системе Организации Объединенных Наций она с обеспокоенностью отмечает, что, хотя положение улучшилось, до желаемого паритета еще далеко.
de las Naciones Unidas, la oradora lamenta observar que, si bien la situación ha mejorado, todavía dista mucho de acercarse al objetivo de la paridad.
Согласно исследованиям, проведенным Джафнийским университетом, положение улучшилось в результате последних изменений, происшедших в политической сфере,
Según estudios elaborados por la Universidad de Jaffna, la situación habría mejorado a consecuencia de las reformas introducidas recientemente en el ámbito político
также обеспечения того, чтобы те группы населения, чье положение улучшилось, были защищены от будущих кризисов.
condiciones de extrema pobreza, y garantizar la protección de futuras crisis de todos aquellos cuya situación haya mejorado.
В ходе моего визита в Киву в начале сентября я отметила, что положение улучшилось, что произошло благодаря размещению при помощи УВКБ заирских сил безопасности
Durante mi visita a Kivu a principios de septiembre, pude ver cómo había mejorado la situación gracias al personal de seguridad zairense desplegado con asistencia del ACNUR
Однако по-прежнему существуют серьезные различия между регионами: положение улучшилось в Восточной Азии,
Persistieron las amplias disparidades regionales: la situación mejoró en el Asia oriental,
Однако положение улучшилось в комитете по образованию,
Sin embargo, la situación mejoró en la Comisión de Educación,
В целом на уровне Д1 и выше положение улучшилось в 2004 году, когда женщины составляли 23, 7 процента таких сотрудников по сравнению с 21,
En la categoría D-1 y superiores la situación mejoró en 2004, año en que las mujeres constituyeron el 23,7% del personal,
Положение улучшилось в июне и июле 1997 года, когда количество отказов в разрешении на полеты сократилось,
En junio y julio de 1997 mejoró la situación debido a que las denegaciones de permisos de vuelos se redujeron a cuatro
После ее поездки, состоявшейся 7- 9 января 1996 года, положение улучшилось и гуманитарные организации, покинувшие Бурунди по соображениям безопасности, вернулись для продолжения своей деятельности.
Tras la visita que hizo del 7 al 9 de enero, la situación mejoró y las organizaciones humanitarias que habían abandonado Burundi por razones de seguridad regresaron para proseguir su labor.
После семинара положение улучшилось, особенно на уровне провинций, где отсутствие информации о задачах СИВПОЛ являлось,
Tras la celebración del seminario, la situación mejoró, en particular en el plano provincial, donde, al parecer, uno de los obstáculos ha sido la
После этого положение улучшилось также в связи с началом осуществления проекта по укреплению
La situación mejoró también desde entonces con el lanzamiento de un proyecto" para la consolidación
И хотя в первой половине двухгодичного периода 2004- 2005 годов положение улучшилось, по-прежнему не представляется возможным обеспечить финансирование для всех имеющих на то право Сторон
Aunque la situación mejoró en la primera mitad del bienio 2004-2005, todavía no se pueden garantizar fondos a todas las Partes que reúnen los requisitos necesarios
медленной доставки избирательных материалов, положение улучшилось к середине дня голосования
al retraso en la entrega de material electoral, la situación mejoró para el mediodía del día de las votaciones
одна местная неправительственная организация сообщили о заметном уменьшении количества поступающих обвинений в жестоком обращении со стороны полиции, да и наблюдения МГМГ подтверждают, что положение улучшилось.
una organización no gubernamental local comunicaron que se había producido un notable descenso de las denuncias de malos tratos por la policía, un mejoramiento que fue corroborado por las observaciones de la MICIVIH.
инвалиды недостаточно интегрированы в основные учебные заведения, и никакой информации о том, что положение улучшилось, или о том, что были приняты меры для решения этого вопроса, представлено не было27.
con discapacidades en los establecimientos comunes de enseñanza ni se han presentado nuevos datos sobre mejoras de la situación o medidas tomadas a ese fin.
где остро стоит проблема недоедания и где работают международные партнеры, положение улучшилось.
de las Naciones Unidas, indican una mejora en las regiones afectadas por malnutrición aguda en las que trabajan los asociados humanitarios.
Положение улучшается.
La situación ha mejorado.
но… положение улучшится.
pero… mejora.
В целом, однако, положение улучшается.
Con todo, la situación ha mejorado.
Результатов: 80, Время: 0.0313

Положение улучшилось на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский