ПОПРЕЖНЕМУ ПРИМЕНЯЮТСЯ in English translation

continue to apply
продолжать применять
по-прежнему применяться
попрежнему применяться
далее применять
далее применяться
продолжают применяться
продолжают действовать
по-прежнему применяют
впредь применять
по-прежнему применимы
are still applicable
remain applicable
остаются применимыми
по-прежнему применяются
продолжают применяться
попрежнему применяются
are still being implemented

Examples of using Попрежнему применяются in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
также заявление в отношении статьи 22, не были отозваны и попрежнему применяются в отношении Нидерландских Антильских островов.
declaration concerning article 22, have not yet been withdrawn and are still applicable to the Netherlands Antilles.
Если в вопросе об обращении с заключенными в национальных тюрьмах Соединенных Штатов попрежнему применяются положения Пакта,
While the Covenant continued to apply to the treatment of prisoners in domestic United States prisons, the law of
Комитет глубоко обеспокоен тем, что, несмотря на официальное запрещение телесных наказаний, они попрежнему применяются в учебных заведениях в качестве дисциплинарной меры
The Committee is deeply concerned that corporal punishment is still used as a disciplinary measure in schools despite its official prohibition
к большинству других государств- членов попрежнему применяются старые и неточный данные.
unreliable data continued to be used for most other Member States.
бумажные карты попрежнему применяются для судоходства в других морях.
paper charts were still used for navigation in other areas.
телесные наказания попрежнему применяются в школах и других учреждениях.
corporal punishment is still used in schools and other institutions.
что пытки попрежнему применяются, что расследования не носят транспарентного характера
indicated that torture continues to be employed, there is a serious lack of transparency in investigations
регулирования в тех областях, где попрежнему применяются нормативные акты бывшей Югославии( с обязательными стандартами и сертификацией третьих сторон)( приоритеты должны быть более подробно конкретизированы западнобалканскими странами);
third Party certification) were are still being applied(priorities to be further detailed by the western Balkan countries);
Тот факт, что пытки попрежнему применяются в таких вызывающих тревогу масштабах во всех частях мира, свидетельствует о том, что большинство государств, как представляется, не относится к соблюдению обязательств в этой области серьезно.
The fact that torture continues to be practised on such an alarming scale throughout the world shows that most States do not seem to take those obligations seriously.
Комитет обеспокоен тем, что телесные наказания в семье не запрещены на Арубе и что они попрежнему применяются в школах, центрах дневного ухода и в семьях на Нидерландских Антильских островах.
The Committee is concerned that corporal punishment in the home is not prohibited in Aruba, and that it is still being used at schools, day-care centres and in the home in the Netherlands Antilles.
Российская Федерация входит в конкретную группу стран, в отношении которой попрежнему применяются дискриминационные процедуры.
the Russian Federation belonged to a specific group of countries which continued to be subjected to discriminatory procedures.
где попрежнему применяются пытки.
where torture is still being practiced.
согласованные во втором квартале 2008 года, попрежнему применяются.
those agreed in the second quarter of 2008 continue to be applied.
тюремного заключения в секторе Газа попрежнему применяются условия, изложенные в международных документах, в частности во Всеобщей декларации прав человека, Международном пакте о гражданских и политических правах и Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
Inhuman or Degrading Punishment, continue to apply to arrest and imprisonment procedures in the Gaza Strip.
финансовые меры, введенные в отношении Кубы около четырех десятилетий назад, попрежнему применяются.
financial measures that were imposed on Cuba some four decades ago are still being implemented.
29/ АС. 2 также получил и кратко рассмотрел предложение Франции, предусматривающее проверку характеристик продукции, соответствующей вариантам правил, которые уже устарели вследствие принятия поправок новых серий, но попрежнему применяются в странах или регионах, где условия не позволяют использовать самые современные технологии.
briefly examined a proposal by France that would allow attesting the performance of products conforming to versions of Regulations that were already made obsolete by a new series of amendments, but were still applicable for countries or regions where the conditions did not allow the application of the latest technology.
во многих странах мира попрежнему применяются пытки и унижающие достоинство виды обращения в качестве методов ведения следствия или наказания.
recalled that in many parts of the world torture and degrading punishment were still used as a means of interrogation or a disciplinary measure.
было бы полезным рассмотреть возможность предоставления Канцелярии Омбудсмена полномочий для отслеживания сообщений о том, что санкции попрежнему применяются несмотря на исключение из перечня,
it would be helpful if consideration were given to mandating the Office of the Ombudsperson to follow up on claims of the continued application of sanctions measures despite de-listing
Социального Совета( E/ 5975/ Rev. 1), которые попрежнему применяются во всех обстоятельствах без ущерба для любых решений,
functional commissions of the Economic and Social Council(E/5975/Rev.1), which remain applicable in all circumstances,
реформирование системы нормативного регулирования в тех областях, в которых попрежнему применяются предписания бывшей Югославии( с обязательными стандартами и сертификацией третьей стороной); и осуществление Соглашения о технических барьерах в торговле Всемирной торговой организации ТБТ/ ВТО.
Yugoslavia(with mandatory standards and third party's certification) are still applied; and implementation of the World Trade Organization Agreement on Technical Barriers to Trade WTO/TBT.
Results: 51, Time: 0.0562

Попрежнему применяются in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English