ПОСТКОНФЛИКТНЫЙ in English translation

post-conflict
постконфликтных
переживших конфликты
переживающих постконфликтный период
в период после конфликта
postconflict
постконфликтных
в период после конфликта
послеконфликтных
of conflict
в конфликта
возникновения конфликтов
противоречий
aftermath of conflict
постконфликтный период
период после конфликта
после завершения конфликтов
период сразу же после окончания конфликта
последствия конфликтов
результате конфликта

Examples of using Постконфликтный in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В постконфликтный или переходный период у правительств возникает уникальная возможность(
In a post-conflict or transition situation, governments have a unique opportunity
Массовые чистки в постконфликтный период известны всему миру,
Massive purges after periods of conflict are familiar all over the world,
Как правило, в постконфликтный период правительства и население находятся в неустойчивом положении
Generally, at the end of a conflict, Governments and populations find themselves in situations that are precarious both institutionally
Однако мы не можем не отметить с чувством горечи, что в постконфликтный период возникают новые,
However, we cannot but note, not without bitterness, that in the post-cold-war period, new,
брака, были приняты в постконфликтный переходный период.
marriage were passed during the transition from conflict.
остается существенным дестабилизирующим фактором в постконфликтный период.
remains a significant destabilizing factor in the post-conflict and peacebuilding period.
Было закуплено почти 7000 единиц оборудования для улучшения условий жизни общин в постконфликтный период, включая медицинские товары,
Almost 7,000 items of equipment were procured to improve the lives of conflict-affect communities, including medical goods,
Кроме того, отчетный период, составляющий более 10 лет, включает три года вооруженного конфликта и трудный постконфликтный период.
Moreover, the more than 10-year reporting period included 3 years of war and the difficult post-war period.
преступности было предложено организовать лечебные учреждения для оказания помощи в постконфликтный период.
Crime was asked to organize treatment facilities following a period of conflict.
в том числе эффективное проведение мероприятий по разминированию в постконфликтный период.
including effective mine clearance in the postconflict period.
Специальный комитет принимает к сведению доклад Генерального секретаря о гражданском потенциале в постконфликтный период( А/ 66/ 311- S/ 2011/ 527)
The Special Committee takes note of the report of the Secretary-General on civilian capacities in the immediate aftermath of conflict(A/66/311-S/2011/527) and of the Secretary-General's proposals in partnership with Member States
В своем докладе о миростроительстве в постконфликтный период за 2009 год( A/ 63/ 881- S/ 2009/ 304) Генеральный секретарь определил области, в которых система Организации Объединенных Наций может поделиться своим коллективным опытом, чтобы помочь странам избежать возобновления конфликтов.
In his 2009 report on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict(A/63/881-S/2009/304), the Secretary-General identifies areas in which the United Nations system can bring its collective experience to bear in helping countries avoid relapse into conflict..
Швейцария намерена продолжать обеспечивать активную поддержку усилий по осуществлению рекомендаций, содержащихся в докладе независимых экспертов об укреплении гражданского потенциала в постконфликтный период( A/ 65/ 747), а также мер по их выполнению, содержащихся в докладе Генерального секретаря A/ 66/ 311.
Switzerland will continue to actively support efforts to implement the recommendations made in the report of the independent experts on strengthening civilian capacity in the aftermath of conflict(A/65/747) and the response to those recommendations contained in the report of the Secretary-General.
трехстороннего сотрудничества в постконфликтный или в посткризисный период.
triangular cooperation in the aftermath of conflict or crisis.
В постконфликтный или переходный период независимость судей оценивается не только по выносимым приговорам,
In a post-conflict or transition period, the independence of judges cannot be assessed
помощи международного сообщества странам, переживающим постконфликтный период, Верховный комиссар добился расширения масштабов оказания содействия по линии его инициативы" 4Р" поощрение репатриации,
strengthen the international community's support and commitment to countries emerging from conflict, the High Commissioner consolidated support for his"4Rs" initiative(promoting repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction)
укрепления общего резерва гражданских экспертов в области миростроительства в постконфликтный период, в том числе из стран, обладающих соответствующим опытом
deepen the pool of civilian expertise for peacebuilding in the immediate aftermath of conflict, including from countries with relevant experience in post-conflict peacebuilding
технического сотрудничества и помощи в постконфликтный период перехода к сохранению
a process of peace-keeping and post-conflict peace-building, in particular its resolutions 49/137
Каждая постконфликтная ситуация имеет свои собственные отличительные черты.
Each post-conflict situation has its own specific character.
Постконфликтная реконструкция и восстановление;
Post-conflict reconstruction and rehabilitation;
Results: 181, Time: 0.0615

Постконфликтный in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English