ПО-ПРЕЖНЕМУ НАХОДЯТСЯ in English translation

are still
быть еще
быть по-прежнему
оказываются еще
быть до сих пор
будьте неподвижны
быть спокойным
continue to be
по-прежнему являются
попрежнему являются
продолжают быть
будут по-прежнему
по-прежнему находятся
будет попрежнему
попрежнему находятся
впредь являться
впредь быть
продолжают находиться
still reside
по-прежнему проживают
по-прежнему находится
до сих пор проживают
were still
быть еще
быть по-прежнему
оказываются еще
быть до сих пор
будьте неподвижны
быть спокойным
continued to be
по-прежнему являются
попрежнему являются
продолжают быть
будут по-прежнему
по-прежнему находятся
будет попрежнему
попрежнему находятся
впредь являться
впредь быть
продолжают находиться
is still
быть еще
быть по-прежнему
оказываются еще
быть до сих пор
будьте неподвижны
быть спокойным
continues to be
по-прежнему являются
попрежнему являются
продолжают быть
будут по-прежнему
по-прежнему находятся
будет попрежнему
попрежнему находятся
впредь являться
впредь быть
продолжают находиться
still be
быть еще
быть по-прежнему
оказываются еще
быть до сих пор
будьте неподвижны
быть спокойным

Examples of using По-прежнему находятся in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Права человека по-прежнему находятся под запретом на Кубе.
Human rights were persistently denied in Cuba.
На эксклюзивные часы по-прежнему находятся покупатели.
Customers to buy exclusive watches are still there.
В рассматриваемом деле заявители утверждают, что по-прежнему находятся в Швейцарии.
In the present case, the complainants contend that they are still in Switzerland.
Другие предложения также обсуждались, однако по-прежнему находятся на рассмотрении.
Other proposals were discussed and are still under review.
Тем самым,( работающие) беженцы по-прежнему находятся в ситуации, при которой им сложно найти курсы по изучению языка.
Therefore, the(working) refugees are still in a situation where they find it very difficult to find language courses.
Эти ресурсы по-прежнему находятся под угрозой, поскольку характерные для современного общества модели потребления
These resources continue to be threatened as our current patterns of consumption and production undermine the
С экономической точки зрения страны ВЕКЦА и ЮВЕ по-прежнему находятся на стадии перехода от централизованно планируемой экономики к рыночной.
Economically, the EECCA and SEE countries are still in a transition from a centrally planned to a market economy.
Большинство наших инвестиций 2011 года по-прежнему находятся в наших финансовых портфелях и должны доставить дополнительный прирост капитала в ближайшие годы.
Most of our 2011 investments are still in our portfolios and should deliver further capital gains in the coming years.
Международный мир и безопасность по-прежнему находятся в опасности, поскольку внутренние конфликты
International peace and security continue to be dangerously precarious as internal conflicts
Трофеи по-прежнему находятся в британских коллекциях,
The artifacts still reside in collections in the UK,
Несмотря на некоторое улучшение положения пожилых женщин, они по-прежнему находятся в маргинальном положении и о них по-прежнему складывается искаженное представление.
Despite some improvements in their status, older women continue to be marginalized and erroneously perceived.
Страны, в которых по-прежнему находятся афганские беженцы, должны обращаться с ними в соответствии с заключенными в 1988 году Женевскими соглашениями об урегулировании положения в Афганистане.
Countries where Afghan refugees still reside should treat them in conformity with the 1988 Geneva Agreements on the Settlement of the Situation relating to Afghanistan.
Около полсотни потомков увезенных из Казани котов по-прежнему находятся на официальной службе в помещениях Государственного Эрмитажа.
About fifty descendants uvezonnyh Kazan cats are still on the official service in the premises of the State Hermitage.
Около 215 000 человек по-прежнему находятся в лагерях для перемещенных лиц, а еще 100 000 разбросаны по всей стране.
About 215,000 people were still living in camps for displaced persons while 100,000 others were scattered all over the country.
Все гражданские воздушные суда, зарегистрированные в КНДР, по-прежнему находятся во владении и эксплуатации авиакомпании« Эйр Корио».
All civilian aircraft registered in the Democratic People's Republic of Korea continue to be owned and operated by Air Koryo.
европейские индексы по-прежнему находятся ниже тех отметок, которые они показывали до референдума.
European indices are still under the before Brexit level.
Развивающиеся страны по-прежнему находятся в менее благоприятном положении в рамках мировой экономики ввиду несправедливых условий торговли,
Developing countries continued to be placed at a disadvantage in the world economy by inequitable terms of trade, falling commodity prices
говорит, что женщины по-прежнему находятся в очень тяжелом положении,
said that conditions for women were still very difficult,
Из этого числа примерно 4 500 человек по-прежнему находятся в трех лагерях и двух центрах коллективного размещения.
Of this total, some 4,500 continue to be housed in the 3 camps and 2 collective centres.
Как ни печально, эти страны по-прежнему находятся на обочине глобальной экономики,
Sadly, those countries continued to be marginalized in the global economy
Results: 387, Time: 0.0676

По-прежнему находятся in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English