ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ in English translation

Examples of using Представленные замечания in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поскольку роль Омбудсмена заключается в оказании помощи при принятии решений об исключении из перечня, любые представленные замечания должны, очевидно, касаться вопроса, на который Комитет должен ответить при принятии решения об исключении из перечня.
As the role of the Ombudsperson is to assist with delisting decisions, any comments provided should obviously relate to the question that the Committee must answer in deciding on a de-listing request.
В ходе последовавшего интерактивного обсуждения участники ответили на представленные замечания и заданные вопросы представителя Сент-Люсии
In the interactive discussion that ensued, the panellists responded to comments made and questions raised by the representative of Saint Lucia
Представленные замечания по итогам обсуждений с членами международного статистического сообщества свидетельствуют о необходимости обеспечения сопоставимости данных в рамках регионов,
The comments provided by and discussions with members of the international statistical community indicate a need to ensure the comparability of data within regions to identify trends
Участники ответили на представленные замечания и заданные вопросы представителей Бангладеш,
The panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Bangladesh,
Участники ответили на представленные замечания и заданные вопросы представителей Маврикия,
The panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Mauritius,
в ходе второй- представленные замечания по уведомлениям.
a review of the comments that had been made on the notifications.
КС должна проанализировать представленные замечания и принять решения на основе соответствия с такой политикой,
the COP should analyse the observations presented and take decisions on the basis of compliance with such policies,
Конференция Сторон должна проанализировать представленные замечания и принять решения на основе соответствия с такими политикой,
the Conference of the Parties should analyse the observations presented and take decisions on the basis of compliance with such policies,
Спасибо за предоставленную возможность представить замечания по проекту доклада.
Thank you for the opportunity to comment on the draft report.
Каждой Стороне следует представить замечания по проекту доклада о положении дел в течение трех недель.
Each Party should provide comments on the draft status report within three weeks.
ЮНОПС представило замечания по 61 из 72 рекомендаций.
UNOPS provided comments on 61 of the 72 recommendations.
Мая 2004 года автор представил замечания по поводу соображений государства- участника.
On 6 May 2004, the author commented on the State party's submissions.
Представить замечания по проекту предварительного доклада.
Provide comments on the draft preliminary report.
Некоторые делегации представили замечания по конкретным проектам документов по страновым программам.
Some delegations commented on specific draft country programme documents.
Государство представило замечания на эти рекомендации34.
The State provided comments to these recommendations.
В 2007 году Чили представила замечания по рекомендации, вынесенной КПП108.
In 2007, Chile provided comments on the recommendation made by CAT.
Февраля 2003 года автор представил замечания по представлениям государства- участника.
On 4 February 2003, the author commented on the State party's submissions.
Декабря 2006 года заявитель представил замечания по поводу утверждений государства- участника.
On 29 December 2006, the petitioner commented on the State party's submissions.
Однако лишь Германия и Франция представили замечания, которые имеют непосредственное отношение к пересмотру вопросника.
Only France and Germany provided comments specifically related to the revision of the Questionnaire.
Государство- участник представило замечания по вопросам приемлемости и существа дела 15 ноября 2010 года.
The State party submitted observations on admissibility and merits on 15 November 2010.
Results: 53, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English