ПРЕДЪЯВЛЕННЫХ in English translation

presented
настоящий
подарок
нынешний
представлять
присутствовать
данный
текущей
современном
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
brought
взять
вернуть
принести
привести
довести
привлечь
привезти
обеспечить
привлечения
привнести
submitted
представить
подать
представления
отправить
направить
утверждают
передать
сдать
предъявить
внести
claimed
утверждение
требование
заявление
иск
претендовать
требовать
ходатайство
претензии
утверждают
жалобу
produced
создавать
производство
готовить
подготовка
подготавливать
производят
продукты
продукции
выпускают
изготовить
filed
файл
дело
досье
файловый
подавать
charged
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей

Examples of using Предъявленных in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ознакомившись с совокупными показателями, я увидел, что количество часов, предъявленных к оплате адвокатом, и количество часов, предъявленных его вторым адвокатом, существенно отличались друг от друга.
Having looked at the total figures I discovered that the hours claimed by that counsel and the hours claimed by his co-counsel differed considerably.
Рабочая группа была проинформирована МСАТ об урегулировании требований об уплате, предъявленных таможенными органами национальным объединениям.
The Working party was informed by the IRU about settlement of claims for payments made by customs authorities against national associations.
Источник утверждает, что российский прокурор, которому было поручено это дело, признал г-на Искандарова невиновным в предъявленных ему обвинениях, и в апреле 2005 года он был освобожден.
It is alleged that the Russian Prosecutor in charge of this matter concluded that Mr. Iskandarov was not guilty of the accusations presented against him, and in April 2005, he was released.
МСАТ о нынешней ситуации в связи с урегулированием требований об уплате, предъявленных таможенными органами национальным гарантийным объединениям.
IRU about the current situation on the settlement of claims for payments made by customs authorities against national guaranteeing associations.
В связи с этим вопросом на рассмотрении Конституционного суда все еще находятся 27 жалоб, предъявленных автором.
In this connection, the State party submits that 27 complaints presented by the author are still pending before the Constitutional Court.
Такая возможность запросить дополнительную информацию включает также возможность проверки подлинности арбитражных решений или их копий, предъявленных суду при подаче просьбы о признании
Such possibility to request additional information includes also possibility to verify the original awards or copies thereof produced before the court where recognition
последний существенный набор требований, предъявленных парламентом до начала Первой английской гражданской войны.
the last substantive set of demands made by Parliament prior to the outbreak of the First English Civil War.
использовать для проверки сертификатов, предъявленных к использованию.
use it to verify certificates presented for use.
В следующем задании вашему малышу необходимо отметить животное, который в предъявленных карточках встречается несколько раз.
In the next task your child should note the animal that is met several times in the presented cards.
Рабочая группа была проинформирована МСАТ об общем положении в связи с урегулированием требований об уплате, предъявленных таможенными органами национальным гарантийным объединениям.
The Working Party was informed by IRU of the present situation with regard to the settlement of claims for payments made by Customs authorities against national guaranteeing associations.
После обращения с ходатайством о предоставлении убежища в нашей стране заявители регистрируются на основании предъявленных ими официальных документов удостоверения личности, паспорта и т. п.
Upon the submission of their application for asylum in our country, the applicants are being registered, according to the official documents they present identity cards, passports, etc.
В отсутствие каких-либо доказательств, предъявленных заявителем, государство- участник считает, что его утверждение о сохраняющихся в силе уголовных обвинениях является необоснованным.
In the absence of any evidence adduced by the complainant, the State party considers his claim about pending criminal charges to be unfounded.
По меньшей мере восемь аналогичных автомобилей, захваченных правительством при отражении атаки на Омдурман и предъявленных Группе, как представляется, были проданы компанией" Toyota" компании" Golden Arrow Ltd.
At least eight similar vehicles seized by the Government during the Omdurman attack and shown to the Panel appear to have been sold from Toyota to Golden Arrow Ltd.
Он не был заблаговременно информирован о предъявленных ему обвинениях и не мог воспользоваться услугами адвоката.
He had not been previously informed of the charges brought against him and was not assisted by a lawyer.
Провинциальный суд тщательно проанализировал все и каждое из доказательств, предъявленных обвинением, рассмотрев их по отдельности и в совокупности.
thoroughly analysed each and every item of evidence adduced by the prosecution, separately and coherently.
В этом контексте МСАТ проинформировал Совет о следующих данных о таможенных требованиях( платежные запросы), предъявленных в прошлом.
In this context, the IRU informed the Board of the following figures on Customs claims(payment requests) lodged in the past.
После изучения документов, предъявленных заявителем, и в случае получения согласия на выдачу лицензии,
After studying the documents presented by the applicant and in case of obtaining permission for issuing a license,presents a document on payment of state duties to the issuing authority.">
Он отмечает высказанное Постоянным представителем Кот- д' Ивуара при Организации Объединенных Наций возражение против требований, предъявленных к Кот- д' Ивуару в пункте 5 резолюции 1893( 2009)
It notes the stated opposition of the Permanent Representative of Côte d'Ivoire to the United Nations to demands made of Côte d'Ivoire in paragraph 5 of Security Council resolution 1893(2009)
сотрудником Банка на основании предъявленных оригиналов документов, либо удостоверенные Клиентом с приложением его печати;
certified by the Bank' employee on the basis of presented originals or certified by the Client with its seal affixed.
В случае невыполнения нанимателем предъявленных требований профсоюз не позднее чем в двухнедельный срок направляет нанимателю письменное предложение о создании примирительной комиссии с указанием не более пяти своих представителей в ней.
Should the employer not comply with the demands made, the trade union has to send the employer within a period of no longer than two weeks a written proposal for the establishment of a conciliation commission, naming at least five of its members to serve on it.
Results: 108, Time: 0.0557

Предъявленных in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English