ПРЕЗРЕНИЕ in English translation

contempt
презрение
неуважение к
оскорбление
пренебрежение
неуважении к суду
посрамление
презрительное отношение
пренебрежительное отношение
disdain
презрение
пренебрежение
презирают
брезгуете
пренебрегать
пренебрежительное отношение
презрительное отношение
scorn
презрение
пренебрежение
презираю
пренебречь
насмешку
отвергают
despised
презирать
пренебрегать
ненавижу
призираем
нерадеть

Examples of using Презрение in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я видел скептицизм Джейса, презрение Лилианы, смущение Чандры.
I could see Jace's skepticism, Liliana's contempt, Chandra's confusion.
Главная/ Искусство/ Сильвия Reis участвует в 45- й Hangout d' Ark-“ Презрение бразильцев с искусством”.
Home/ Art/ Silvia Reis participates in the 45th Hangout d'Arca-“The disdain of Brazilians with art”.
Абсолютное презрение.
Absolute contempt.
Следующий Сильвия Reis участвует в 45- й Hangout d' Ark-“ Презрение бразильцев с искусством”.
Next: Silvia Reis participates in the 45th Hangout d'Arca-“The disdain of Brazilians with art”.
Не могла бы ты отложить свое презрение и отнестись внимательно?
Would you put your contempt aside and pay attention?
Может, твое презрение тебя согреет.
Perhaps your disdain will keep you warm.
Презрение к буржуазии- это их кредо.
Despising the bourgeoisie is part of their credo.
Ад не жжет так сильно, как яростное презрение Уолдорф.
Hell hath no fury like a Waldorf scorned.
Мне нужно твое презрение и улыбки в салонах, и твои визитные карточки.
I need the way you smile and sneer on cue. I need your visiting cards.
Это презрение, вот что это.
That's contempt, that is..
Случайность, преднамеренное презрение к своему профилю.
The randomness, the deliberate flouting of his profile.
Но меня волнует ваше презрение к искусству моего мужа
It bothers me that you're being dismissive about my husband's art
Теперь можете направлять свою злость и презрение друг на друга.
Now, you can direct your anger and resentment at each other.
Это грех, Это презрение.
It's a sin, It's despicable.
Негативизм в итоге может вылиться в сниженную самооценку и даже презрение к себе.
This negativity may culminate in a lack of self esteem and even self hate.
Это презрение.
It's contempt.
Ничто не может оправдать такое чудовищное презрение к человеческой жизни.
Nothing justifies such wanton disregard for human life.
Что не только ремесло наше придет в презрение.
So that not only this our craft is in danger to be set at nought;
Любовь, гордость, ненависть и презрение вплетены в каждый холст.
Love, pride, hatred, and resentment are woven into each canvas.
Эти законы вуалируют полную дискриминацию; они отражают общественное презрение по отношению к работникам секс- бизнеса- женщинам,
These laws codify profound discrimination; they refl ect general social contempt toward female, male
Results: 203, Time: 0.2649

Презрение in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English