ПРИЗНАВАЛОСЬ in English translation

recognized
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнаю
отмечаем
acknowledged
признание
констатировать
признать
подтверждаете
отмечаем
осознаем
подтвердите
recognition
признание
распознавание
учет
узнаваемость
осознание
признать
accepted
мириться
принять
согласиться
признать
согласны
смириться
принятия
допустить
примете
примириться
recognised
признавать
признание
распознавать
узнаю
осознаем
admitted
принимать
признать
допускаем
согласиться
recognizing
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнаю
отмечаем
acknowledging
признание
констатировать
признать
подтверждаете
отмечаем
осознаем
подтвердите
recognize
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнаю
отмечаем
acknowledge
признание
констатировать
признать
подтверждаете
отмечаем
осознаем
подтвердите

Examples of using Признавалось in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Специальный комитет принял резолюцию, в которой признавалось неотъемлемое право пуэрториканского народа на самоопределение и независимость.
The Special Committee had adopted a resolution recognizing the inalienable right of the Puerto Rican people to self-determination and independence.
В МОД признавалось также, что возможно возникновение кадровых вопросов, которые должны будут урегулироваться на основе согласованных принципов.
The MOU also acknowledged that there would be staffing issues which would need to be resolved on the basis of agreed principles.
В 1741 году императрица Елизавета Петровна приняла Указ, по которому признавалось существование« ламайской веры»
In 1741 Empress Elizabeth(Yelizaveta Petrovna) adopted a decree recognizing the existence of a"lamaist faith":
На нем представители молодежи из 128 стран приняли декларацию, в которой признавалось значение народного опыта
There, youth from 128 countries adopted a declaration acknowledging the significance of indigenous knowledge
В заявлении министров 2011 года признавалось, что образование имеет важнейшее значение для развития человеческого потенциала и устойчивого развития.
The 2011 ministerial declaration recognized that education is essential for human development and sustainable development.
В обзоре также признавалось, что поднятые в решении 90/ 34 Совета управляющих проблемы решались с различной степенью интенсивности и на различных уровнях участия.
The review also acknowledged that the areas of focus of Governing Council decision 90/34 have been addressed in varying degrees of intensity and at different intervention levels.
Содержать призыв к разработке стратегий облегчения бремени задолженности, в которых бы, в частности, признавалось негативное воздействие задолженности на женщин.
Advocate strategies for debt relief, recognizing the negative impact of debt on women in particular.
нет правовых документов, в которых бы прямо признавалось наличие такого права.
it appears that no legal instruments explicitly acknowledge the existence of such a right.
Июня 2009 года Совет по вопросам полушария опубликовал статью, в которой признавалось фиаско политики блокады
The Council on Hemispheric Affairs published an article on 12 June 2009 acknowledging the failure of the embargo
В сводном документе об оценке признавалось, что взаимодействие с заинтересованными представителями гражданского общества чрезвычайно обогатило деятельность Глобального форума,
The consolidated assessment paper acknowledged that interaction with civil society stakeholders had greatly enriched the Global Forum process
На конференциях признавалось исключительно важное значение международного сотрудничества для оказания помощи развивающимся странам по достижению целей конференции.
The conferences recognized the crucial importance of international cooperation for helping developing countries to achieve conference goals.
На Встрече подчеркивалась приоритетная ответственность национальных правительств за социальное развитие и в тоже время признавалось, что социальное развитие.
The Summit emphasized the primary responsibility of national Governments for social development, while at the same time recognizing that social development.
В декларации признавалось, что проказа остается неправильно понимаемой болезнью,
The declaration acknowledged that leprosy remained a misunderstood disease causing stigma,
В 1991 году была принята новая, пересмотренная директива, в которой признавалось важное значение защиты исконных земель коренных народов.
A new and revised policy on indigenous peoples was adopted in 1991, which recognized the importance of protecting the ancestral lands of indigenous peoples.
Совет сделал заявление для прессы, в котором приветствовалось подтверждение избрания Карзая в качестве президента и признавалось историческое значение этого события.
The Council issued a press statement welcoming the certification of Mr. Karzai as President and recognizing the historic importance of the event.
обязательным для исполнения постановлением, которое неоднократно подтверждалось советским руководством и признавалось Арменией на протяжении ряда лет.
binding ruling which would be repeatedly affirmed by the Soviet leadership and recognized by Armenia over the years.
новая директива Комиссара по вопросам административной изоляции, в которой четко признавалось право нарушителя воспользоваться услугами адвоката сразу после помещения в карцер.
a new Commissioner's Directive on administrative segregation was issued that explicitly acknowledged an offender's right to retain and instruct counsel immediately upon placement in segregation.
в докладе признавалось, что работодатели иногда отдавали предпочтение мужчинам.
the report recognized that at times employers preferred men p.
но за крестьянами признавалось право пользования- на практике крестьяне совершали сделки
but the peasants recognized the right of use- in practice, farmers committed transactions
Усилия этой Группы привели к принятию резолюции 47/ 233 Генеральной Ассамблеи, в которой признавалось значение докладов Совета Безопасности Генеральной Ассамблее.
The efforts of that Group resulted in the adoption of General Assembly resolution 47/233, which recognized the importance of the reports of the Security Council to the General Assembly.
Results: 368, Time: 0.254

Признавалось in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English