ПРИЗНАВАЛОСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Признавалось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ее содержание под арестом никогда официально не признавалось.
de su hija y su detención nunca fue reconocida oficialmente.
Тем не менее они до сих пор не охвачены в рамках надлежащего законодательства, на основании которого признавалось бы право на брак
Sin embargo, estas no contaban aún con la legislación adecuada que reconociera su derecho al matrimonio
Мальта не может продолжать принимать односторонние меры в этих обстоятельствах, что признавалось в различных региональных и международных докладах.
El país no podía seguir enfrentándose solo a esas circunstancias, como se había reconocido en diversos informes regionales e internacionales.
официально не признавалось до ноября 2003 г.,
nunca fue reconocida oficialmente sino hasta noviembre de 2003,
Независимый эксперт рекомендовала в срочном порядке принять новый закон о воде, в котором право на воду эксплицитно признавалось бы в качестве одного из прав человека.
La Experta independiente recomendó que se promulgara a la mayor brevedad posible una nueva ley de aguas que reconociera de modo explícito el acceso al agua como derecho humano.
Преимущество подхода к крайней нищете на основании прав человека не раз признавалось в различных органах Организации Объединенных Наций.
Varios órganos de las Naciones Unidas han reconocido en diversas ocasiones el valor añadido de un enfoque de la extrema pobreza basado en los derechos humanos.
недемократичным инструментом, хотя признавалось, что было бы нереалистичным рассчитывать на его отмену.
no democrático, aunque reconocían que no era pragmático esperar que se eliminara.
До сегодняшнего дня, правительство США никогда не признавалось в совершении кибер атак где-нибудь в мире.
SECRETO/NO LIBERABLE A FORÁNEOS Hasta ahora, el Gobierno de los Estados Unidos jamás ha reconocido haber hecho algún ataque cibernético en ningún lugar del mundo.
Комитет должен принять четко сформулированный текст, в котором признавалось бы, что права ребенка имеют первостепенное значение.
La Comisión debe aprobar un texto claro, que reconozca la importancia primordial de los derechos del niño.
что неоднократно признавалось организациями, компетентными в этой области.
como han reconocido los organismos competentes.
Содержать призыв к разработке стратегий облегчения бремени задолженности, в которых бы, в частности, признавалось негативное воздействие задолженности на женщин".
Preconizar estrategias de alivio de la deuda, reconociendo los efectos negativos de la deuda para la mujer en particular.".
нет правовых документов, в которых бы прямо признавалось наличие такого права.
no parece que ningún instrumento jurídico lo reconozca expresamente.
С тех пор Комитет принял еще 20 резолюций, в которых неизменно признавалось право пуэрто-риканского народа на самоопределение и независимость.
Desde entonces, el Comité ha aprobado otras 20 resoluciones en las que ha reconocido invariablemente el derecho del pueblo puertorriqueño a la libre determinación y la independencia.
Эта концепция не подходит для определения надлежащего приговора, что всегда признавалось как область, которая построена на оценке и усмотрении суда.
Esto no es un principio que pueda aplicarse para determinar la pena adecuada que, como siempre se ha reconocido, pertenece a la evaluación y discreción judicial.
Для детей из числа беженцев важно, чтобы на их родине признавалось то школьное образование, которое они получили в стране убежища.
Es importante para los niños refugiados que sus países de origen reconozcan la enseñanza que recibieron en el país de asilo.
которое всегда признавалось Организацией Объединенных Наций.
el mismo que siempre fue reconocido por las Naciones Unidas.
В сводном документе об оценке признавалось, что взаимодействие с заинтересованными представителями гражданского общества чрезвычайно обогатило деятельность Глобального форума, и было рекомендовано расширить
En el documento de evaluación consolidado se reconoció que la interacción con las partes interesadas de la sociedad civil había enriquecido mucho el proceso del Foro Mundial
Это было сделано непосредственно в ответ на решение 98/ 24 Исполнительного совета, в котором признавалось, что чрезмерная зависимость от ограниченного числа доноров угрожает долгосрочной финансовой стабильности ЮНФПА( пункт 1).
Ello es el resultado directo de la respuesta a la decisión 98/24 de la Junta Ejecutiva, en que se reconoció que la dependencia excesiva de un número limitado de donantes constituía un riesgo para la sostenibilidad financiera a largo plazo del FNUAP(párr. 10).
Более того, финансовая компенсация выплачивалась и в том случае, если признавалось, что право племени на землю было погашено за недостаточную компенсацию со стороны правительства
Es más, las indemnizaciones financieras se conceden si se considera que el Gobierno ha obtenido el derecho de la tribu en las tierras a cambio de una indemnización insuficiente
Поэтому то, что изначально признавалось гарантией основных свобод
Por lo tanto, lo que originariamente se reconoció como una garantía de las libertades
Результатов: 481, Время: 0.23

Признавалось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский