RECONOZCAN - перевод на Русском

признать
reconocer
aceptar
admitir
reconocimiento
declarar
considerar
признание
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión
осознать
comprender
reconocer
darse cuenta
entender
tomar conciencia
ser conscientes
saber
convencerse
concienciarse
percatarse
узнают
sabrán
descubren
se enteran
reconocen
aprenden
averiguan
распознавать
reconocer
detectar
identificar
ver
признавать
reconocer
aceptar
admitir
reconocimiento
declarar
considerar
признают
reconocer
aceptar
admitir
reconocimiento
declarar
considerar
признали
reconocer
aceptar
admitir
reconocimiento
declarar
considerar
признания
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión
признанию
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión
признании
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión

Примеры использования Reconozcan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los dirigentes mundiales y la sociedad civil determinen las causas profundas de la inseguridad mundial y reconozcan la necesidad de adoptar un nuevo enfoque.
гражданскому обществу возможность выявить основные причины отсутствия безопасности на глобальном уровне и осознать необходимость нового подхода.
¿Podemos construir sistemas que reconozcan objetos, emociones,
Создать механизмы, способные распознавать объекты, эмоции,
tu hijo ya no te reconozcan.
твой муж и сын тебя просто не узнают.
Nicaragua insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que reconozcan sin reservas la jurisdicción de la Corte.
Делегация Никарагуа призывает к безоговорочному признанию юрисдикции Суда всеми государствами, которые пока этого не сделали.
¿Vas a ir a charlar con algunos demonios esperando que no te reconozcan?
Ты собираешься разговорить парочку демонов в надежде, что они тебя не узнают?
Su propósito es lograr que los hombres reconozcan su responsabilidad en la materia e incitarlos a permanecer ajenos a la violencia en situaciones de conflicto.
Их цель состоит в том, чтобы мужчины осознали свою ответственность и чтобы они не доводили дело до насилия в конфликтных ситуациях.
La Conferencia Mundial debe instar a los funcionarios estatales de todos los niveles a que reconozcan, públicamente y de forma sistemática, que el racismo es un.
Всемирной конференции следует поощрять государственных должностных лиц всех уровней к публичному и последовательному признанию того, что необходимо вести борьбу с расизмом, который является серьезной и всепроникающей проблемой.
Es fundamental que los agentes no estatales reconozcan la importante función que desempeñan los defensores en cuanto a asegurar el pleno goce de todos los derechos humanos por todas las personas.
Необходимо, чтобы негосударственные субъекты осознали важную роль правозащитников в обеспечении всеобщей и полной реализации прав человека.
También se espera que los directores de los programas reconozcan las ventajas de la autoevaluación
Ожидается также, что руководители программ осознают полезность самооценки
Alentar a los países a que reconozcan los efectos de sus políticas macroeconómicas sobre todos los participantes en la economía internacional.
Следует поощрять страны к признанию того, что их макроэкономическая политика имеет последствия для всех субъектов международной экономики;
En importante que reconozcan el hecho de que fue el Gobierno de Indonesia el que permitió que el pueblo ejerciera su derecho a la libre determinación.
Важно обеспечить, чтобы они осознали, что именно правительство Индонезии предоставило этому народу возможность осуществить свое право на самоопределение.
Los acontecimientos recientes dan motivos para esperar que los Estados reconozcan la gravedad de esas amenazas
Последние события позволяют надеяться, что государства осознают серьезность этих угроз
medidas nacionales que protejan los conocimientos tradicionales, reconozcan los derechos a la tierra
принимающих меры по защите традиционных знаний, признанию земельных прав
Conozco a Holroyd y a Cheryl por 20 años… no hay nadie que yo conozca que ellos no reconozcan.
Я знаю Холройда и Шерил уже 20 лет. В моем окружении нет никого, кого бы они не узнали.
No es que los dirigentes nacionales no reconozcan el carácter del problema,
И дело здесь не в том, что руководители стран не осознают характер данной проблемы,
incentivos para que la administración y el personal reconozcan los beneficios de la armonización en cuanto a una mayor eficacia de la asistencia.
которые содействуют управлению и признанию персоналом преимуществ согласования в интересах повышения эффективности помощи.
Una vez, sin embargo, aceptó falsificar documentos para alguien que Uds. tal vez reconozcan.
Хотя однажды он согласился сделать паспорт Для человека, которого вы, наверное, узнаете.
Y dijo a sus esclavos:«¡Poned su mercancía en sus alforjas. Quizá la reconozcan cuando regresen a los suyos.
Он велел своим слугам:« Положите их деньги во вьюки, чтобы они узнали о них, когда возвратятся к своим семьям.
La policía pide a los que se reconozcan a sí mismos o a alguien más que se presenten y ayuden con las investigaciones.
Полиция просит всех, кто узнал себя или кого-нибудь, явиться и помочь в расследовании.
a la larga, todos los Estados reconozcan las ventajas de una Corte Penal Internacional permanente.
в конечном счете все государства осознают преимущества создания постоянного Международного уголовного суда.
Результатов: 1406, Время: 0.0757

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский