RECONOCIERA - перевод на Русском

признать
reconocer
admitir
aceptar
declarar
considerar
confesar
reconocimiento
признание
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión
узнал
supo
enteré
reconoció
descubrió
averiguó
aprendí
supe
entero
признает
reconoce
admite
acepta
considera
consciente
declara
признал
reconoció
admitió
declaró
consideró
aceptó
confesó
dictaminó
признала
reconoció
admitió
consideró
aceptó
declaró
consciente
признания
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión
узнает
sabrá
descubre
se entere
reconoce
entera
averigua
aprende
en saberlo
признанием
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión
признании
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión

Примеры использования Reconociera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El representante de la insolvencia canadiense solicitó seguidamente al tribunal de los Estados Unidos que se reconociera y ejecutara esa providencia.
Затем канадский представитель в деле о несостоятельности ходатайствовал в суде Соединенных Штатов о признании этого приказа и приведении его в исполнение.
Y han pasado más de dos años desde que Rusia reconociera el restablecimiento de la independencia de los Estados bálticos.
Прошло более двух лет с тех пор, как Россия признала восстановление независимости балтийских государств.
Me miró a los ojos y como si ni siquiera me reconociera, se dio la vuelta para salvarse a sí mismo, dejándome morir.
Он посмотрел мне в глаза так, будто даже не узнает меня, развернулся, и спас свою шкуру, оставив меня умирать.
Se trató de una iniciativa totalmente local, para la cual la Potencia Administradora- a la que no se le pidió que reconociera el resultado- no brindó ninguna asistencia.
Эта инициатива носила исключительно местный характер, при этом управляющая держава не оказывала никакой помощи и от нее не требовалось признания результатов.
He tenido que rebuscar en la agenda de mi agencia para encontrar a alguien que lo reconociera.
Пришлось пробить у агентуры, и найти того, кто его узнает.
Destacó la necesidad de elaborar una nueva constitución que reconociera los derechos de los pueblos indígenas a nivel nacional,
Он подчеркнул необходимость принятия новой конституции, признающей права коренных народов на национальном уровне,
Las mismas delegaciones manifestaron la necesidad de que el PNUD reconociera las necesidades especiales de la región al realizar sus operaciones en ella.
Те же делегации заявили о том, что ПРООН необходимо признавать особые нужды региона при проведении операций в пределах этого региона.
Me encantaría que una chica como Ud. Me reconociera pero le aseguro… que no sabe quién soy.
Хотел бы я, чтобы такие красотки меня узнавали, но уверяю вы не знаете, кто я.
Por ende, pidieron a la comunidad internacional que no reconociera esas medidas ni las aplicara.
Поэтому они призвали международное сообщество не признавать эти меры и не прибегать к ним.
No hemos pedido al Japón que reconociera a la República Popular Democrática de Corea
Мы не просили Японию признавать Корейскую Народно-Демократическую Республику государством, обладающим ядерным оружием,
No se debía impedir que la Comisión reconociera sus errores por una mera cuestión de prestigio.
Комиссию не следует лишать возможности признавать свои ошибки из-за опасения, что пострадает ее престиж.
Aunque hubiera un solo Estado que reconociera en su legislación nacional otras formas de matrimonio
Даже если бы единственное государство признало в своем национальном законодательстве другие формы супружества
También sería útil que la comunidad internacional reconociera el potencial que posee África
Это также было бы полезно в том случае, если бы международное сообщество признало потенциал Африки
Como el propio poeta reconociera, fue precisamente esa originalidad y extravagancia de su obra lo que contribuyó a su relativo éxito comercial.
Сам поэт признавал, что именно оригинальность и экстравагантность данного труда способствовала его успеху.
diferentes tipos de indicadores(sociales, económicos y ecológicos) y reconociera que los indicadores variarían según el paisaje.
экономические и экологические) и признавал бы, что индикаторы будут варьироваться в зависимости от ландшафта.
En la educación que se imparta a todos los estudiantes se debería adoptar un enfoque intercultural que reconociera y valorara la diversidad cultural.
Образование всех учащихся должно строиться на межкультурном подходе, признающем и учитывающем культурное разнообразие.
También se pidió a la comunidad internacional que no reconociera ningún resultado de la construcción del muro.
К международному сообществу также обращен призыв не признавать никаких результатов строительства стены.
Sería provechoso que se preparase un proyecto de ley de unión civil que reconociera las uniones entre personas del mismo sexo.
Позитивным шагом было бы принятие закона о гражданских союзах, признающего однополые браки.
Se sostuvo que no era conveniente que la Ley Modelo no reconociera una práctica que en muchos países estaba aceptada como buena práctica.
В типовом законе не следует игнорировать практику, которая признана в качестве надлежащей практики во многих странах.
señalando la importancia de un enfoque flexible que reconociera las necesidades de los distintos países.
демонстрируя гибкий подход, признающий потребности отдельных стран.
Результатов: 508, Время: 0.2199

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский