ПРОВОЗГЛАШЕННОЕ in English translation

proclaimed
возвещать
провозглашать
заявляем
объявить
проповедовать
провозглашение
declared
объявлять
декларировать
заявление
объявление
заявить
провозгласить
признать
декларирования
enshrined
закрепить
зафиксированы
воплощают
предусматривающих
провозглашает
stated
государство
состояние
государственный
штат
established
создание
установление
учреждение
налаживание
создать
установить
учредить
разработать
определить
наладить
announced
анонсировать
объявление
объявить
заявить
сообщить
огласить
озвучить
провозгласить
анонс
возвещают
set forth
изложенных
закрепленных
предусмотренных
указанных
содержащиеся
провозглашенных
сформулированных
proclamation
провозглашение
объявление
постановление
закон
воззвание
заявление
указ
введение
прокламацию
декларацию

Examples of using Провозглашенное in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несмотря на провозглашенное завершение холодной войны,
Notwithstanding the proclaimed end of the cold war,
Право на здоровье это конституционное право, провозглашенное в статье 54 Конституции, в которой говорится, что" государство обеспечивает профилактику и борьбу против эпидемических
The right to health is a constitutional right enshrined in article 54 of the Constitution which states that"the State shall act to prevent
должны и обязаны блюсти провозглашенное ими на обзорной Конференции 2000 года по ДНЯО" недвусмысленное обязательство" добиваться полной ликвидации своих ядерных арсеналов.
must honour their"unequivocal undertaking" declared at the 2000 NPT Review Conference to achieve the total elimination of their nuclear arsenals.
Делегация подчеркнула, что право на жизнь, провозглашенное в Конституции, является неотъемлемым правом каждого человека,
The delegation highlighted that the right to life, enshrined in the Constitution, was an inherent right of every human being,
Разумеется, на них также распространяется запрещение дискриминации, провозглашенное в пункте 2 статьи 8 Конституции.
It goes without saying that those tasks, too, are subject to the prohibition of discrimination set forth in article 8, paragraph 2 Cst.
уж царство утопии, провозглашенное христианами, придет вслед за этим само собою».
the utopian kingdom proclaimed by Christians will naturally follow.
Мы надеемся, что новое правительство возьмет на себя обязательство осуществить провозглашенное им намерение добиться примирения,
We hope that the new Government will commit itself to carrying out its declared intention to work for reconciliation,
Финляндия отметила, что, несмотря на провозглашенное государством равенство граждан,
Finland noted that, despite the State's proclamation of equality for citizens,
Исходя из этого Комитет сделал вывод о том, что государством- участником было нарушено право на жизнь, провозглашенное в статье 6 Пакта.
The Committee found that the right to life enshrined in article 6 had been violated by the State party.
пункты 2 и 3), которое ослабляет провозглашенное обязательство.
that weakened the obligation set forth.
На нас лежит торжественное обязательство наполнить подлинным содержанием послание надежды, провозглашенное нами в Декларации тысячелетия.
We have a solemn obligation to give real meaning to the message of hope we proclaimed in the Millennium Declaration.
Комитет принимает во внимание провозглашенное Францией обязательство уважать
The Committee has taken note of the avowed commitment of France to respect
Ее народ до сих пор лишен права на самоопределение, провозглашенное в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи
Its people are still deprived the right to self-determination enshrined in the relevant resolutions of the General Assembly
Комитет принимает во внимание провозглашенное Францией обязательство уважать
The Committee has taken note of the avowed commitment of France to respect
Попросту говоря, мнение о том, что провозглашенное право на сопротивление оккупации может служить оправданием
Quite simply, the view that the claimed right to resist occupation can justify
такая квалификация нарушает провозглашенное в Пакте право на охрану частной жизни и на защиту от дискриминации.
such criminalization violates the rights to privacy and to protection against discrimination set out in the Covenant.
Власти страны считают, что право народов на самоопределение, провозглашенное в статье 1 Устава Организации Объединенных Наций,
Pakistan believed that the right of peoples to self-determination, as enshrined in Article 1 of the Charter of the United Nations,
Положение, провозглашенное французским Кассационным судом, является достаточно эксплицитным с точки зрения ответственности индивидуума в международном уголовном деле.
The rule laid down by the French Court of Cassation was sufficiently explicit on the question of the responsibility of the individual before an international criminal jurisdiction.
Провозглашенное право на свободу передвижения останется декларацией, если его нельзя защитить в компетентном судебном или административном органе.
The proclaimed right to freedom of movement will be no more than so many words if it cannot be protected in the competent courts or administrative tribunals.
Ноября 2003 года, провозглашенное Организацией Объединенных Наций Международным днем борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин, в Сингапуре была начата кампания" Белые ленты.
On 25 November 2003, designated by the United Nations as International Day Against Violence Against Women, the White Ribbons Campaign was launched in Singapore.
Results: 187, Time: 0.0533

Провозглашенное in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English