Examples of using Продемонстрированной in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
дали высокую оценку решимости, продемонстрированной премьер-министром в его заявлении от 8 ноября,
был воодушевлен решимостью, продемонстрированной правительством в стремлении выполнить свои обязательства в области прав человека,
Однако мы не можем не испытывать глубокого сожаления в связи с тем, что из-за продемонстрированной Соединенными Штатами Америки имперской неуступчивости по отношению к одному из 23 новых государств- членов решение о расширении Конференции заняло так много времени.
без реальной политической воли, продемонстрированной всеми сторонами, непосредственно вовлеченными в этот конфликт,
выгоды с точки зрения улучшения связей с общественностью благодаря продемонстрированной корпоративной социальной ответственности.
многосторонним характером и согласованными в международном плане целями, должны подкрепляться продемонстрированной способностью системы принимать совместные меры по повышению эффективности ее действий.
Я склонен продолжать свои консультации и, с учетом продемонстрированной всеми делегациями широкой поддержки и конструктивного духа, надеюсь в свое время представить исчерпывающий доклад, и в том числе относительно пересмотренного проекта мандата.
Однако, с момента окончания основной сессии 1993 года, благодаря продемонстрированной представляемыми нами правительствами политической воли,
действуя в духе политической последовательности, продемонстрированной Панамой при голосовании по ряду резолюций Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по этому вопросу, проголосовать за принятие данной резолюции.
Я думаю, что большое число делегаций, представленных за этим столом, выразили сегодня печаль, которую мы чувствуем, видя контраст между честью, продемонстрированной столь многими миллионами советских граждан( и других граждан), и бесчестием сегодняшних действий России.
действуя в духе политической последовательности, продемонстрированной Панамой при голосовании по ряду резолюций Генеральной Ассамблеи по этому вопросу, проголосовать за принятие указанной резолюции.
не совместимо с всенародной поддержкой демократического правления, продемонстрированной на выборах 1993 года.
Делегации изменили формулировку положений о калибровке с учетом достаточно сильной корреляции, продемонстрированной рядом исследовательских проектов( документ INF. 14 КСОЕС/ ГКСКЕС),
Вновь заявляя о своем восхищении самоотверженностью, продемонстрированной Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека на территории бывшей Югославии г-ном Тадеушем Мазовецким,
Эта формулировка критерия освобождения от выполнения нормы о местных средствах правовой защиты впоследствии была принята большинством членов Комиссии при арбитражном разбирательстве дела" Ambatielos" и в существенной степени согласуется со строгим критерием, изложенным в деле" Panevezys- Saldutiskis Railway", сводящимся к тому, что неэффективность средства правовой защиты должна быть<< ясно продемонстрированной.
прежде всего благодаря огромной международной солидарности, продемонстрированной простыми людьми во всем мире,
готовности беженцев к возвращению, продемонстрированной самим фактом голосования,
с учетом перспективности этой инициативы, продемонстрированной в истекшие три года,
он приветствует дух солидарности, продемонстрированной международным сообществом.
также степени признания, продемонстрированной специализированными учреждениями,