РАЗЛИЧНЫМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ in English translation

Examples of using Различными положениями in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
определение пытки в том виде, в котором оно дается в Конвенции против пыток, не включено в отдельное положение Уголовного кодекса, не означает, что все акты, подпадающие под это определение, не охватываются различными положениями Уголовного кодекса.
was not included in a particular provision of the Penal Code did not mean that all actions to which that definition related were not covered by different provisions of the Penal Code.
Согласие государства на обязательность для него договора, который допускает выбор между различными положениями, имеет силу лишь в том случае, если ясно указано, к какому из этих положений согласие относится.
The consent of a State to be bound by a treaty which permits a choice between differing provisions is effective only if it is made clear to which of the provisions the consent relates.
в связи с различными положениями Конвенции, и отразить степень эффективности таких мер в своем следующем периодическом докладе.
in relation to the various provisions of the Convention, and the impact of such measures, in its next periodic report.
Многие статьи Конвенции о правах ребенка имеют непосредственное отношение к стратегиям профилактики этой эпидемии, и в совокупности с различными положениями других договоров по правам человека они должны служить основой для разработки соответствующих мер
Many articles of the Convention on the Rights of the Child were directly applicable to HIV prevention strategies and, together with the various provisions of other human rights treaties, should be promoted as a basis for developing policy
Чтобы оценить разницу между различными положениями, вытяните заводную головку в крайнее положение,
To familiarize yourself with the difference between the various positions extend the crown to its outer position
пределы свободы ассоциации ограничиваются различными положениями уголовного и административного кодексов, а также открыто ограничительными правилами регистрации
limits of freedom of association are restricted in various provisions by the criminal and administrative codes as well as by overtly restrictive registration regulations
Процесс их назначения регулируется различными положениями, определяющими срок их полномочий,
Various stipulations are placed on their appointment process ranging from term limits,
представлены ли в деяниях обвиняемых все факты состава преступления, определяемого различными положениями уголовного законодательства Мьянмы.
whether the actions of the defendants did not fulfil all elements of crime established by different provisions of the criminal laws of Myanmar.
поэтому необходимость руководствоваться различными положениями многочисленных законов,
confusing being governed according to different provisions of numerous laws,
Права обвиняемого на судебном процессе гарантируются законом о доказательствах( по которому обвиняемый может подвергнуть перекрестному допросу свидетелей обвинения) и различными положениями уголовно-процессуального кодекса,
The rights of an accused person standing trial are guaranteed by the Evidence Act(under which the accused may cross-examine witnesses for the prosecution) and by various provisions of the Code of Criminal Procedure,
В соответствии с различными положениями Повестки дня на ХХI век,
In accordance with the various provisions of Agenda 21, adopted by the
различные соглашения характеризуются различными положениями и последствиями, примером чего являются соглашения об экономическом партнерстве( СЭП) между Группой государств Африки,
with different agreements having different provisions and impact such as in the case of African, Caribbean and Pacific Groups of States(ACP)- European Union(EU)
принципами Устава Организации Объединенных Наций и различными положениями Всеобщей декларации прав человека,
principles of the Charter of the United Nations and the various provisions of the Universal Declaration of Human Rights,
также проанализировать связи между различными положениями Конвенции о правах ребенка
explore the links between various provisions of the Convention on the Rights of the Child
согласно некоторым исследователям, существует между различными положениями Конвенций 1969 и 1986 годов( например,
according to some analysts at least, between the various provisions of the 1969 and 1986 Conventions(for example,
Права граждан в судебном процессе гарантируются различными положениями Конституции, включая, среди прочего, право на доступ к правосудию,
The rights of individuals in the judicial process are guaranteed under various provisions of the Constitution, which include, inter alia,
и о ее взаимосвязи с различными положениями Конвенции, включая вопрос о том, будут ли положения программного характера исключены из числа положений, допускающих возможность рассмотрения в судебном порядке согласно процедуре рассмотрения индивидуальных жалоб.
and its relation to the various provisions of the Convention, including whether the programmatic provisions would be excluded from being justiciable under an individual complaints procedure.
существующих между различными положениями Конвенции о правах ребенка
explore the links between various provisions of the Convention on the Rights of the Child
несовпадения с различными положениями того же или вышестоящего законодательного акта
differences with different provisions of the same or a superior legislative act
В соответствии с различными положениями резолюций Генеральной Ассамблеи 50/ 113 от 20 декабря 1995 года
Pursuant to the various provisions of General Assembly resolutions 50/113 of 20 December 1995
Results: 75, Time: 0.0374

Различными положениями in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English