СТОРОНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬ in English translation

parties to use
участник использовать
участник применять
участник воспользоваться
стороны использовать
parties to utilize
участник использовать

Examples of using Стороны использовать in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Целевая группа приняла к сведению особое внимание, уделяемое совершенствованию качества данных о выбросах, и призвала Стороны использовать имеющиеся возможности для обсуждения вопроса о методологических усовершенствованиях в информационных докладах о кадастрах.
The Task Force took note of the focus on improving the quality of on emission data and encouraged the Parties to use the opportunity to discuss methodological improvements in informative inventory reports.
Кроме того, я настоятельно призываю обе стороны использовать эту потенциальную возможность
Furthermore, I urge both parties to capitalize on this potential momentum
Я призываю все соответствующие стороны использовать эту записку и обращаться за технической помощью к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Структуре<< ООН- женщины>>, чтобы обеспечить ее полноценное применение.
I encourage all relevant actors to use the note and to seek technical support from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and UN-Women to support its full operationalization.
Призывает государства, гражданское общество и другие соответствующие стороны использовать все возможности, в том числе возможности,
Encourages States, civil society and other relevant stakeholders to use all opportunities, including those provided by the Internet
указанные в пункте 2 b статьи 4 Протокола допускают возможность для той или иной Стороны использовать ее запасы ДДТ" для принятия необходимых мер в случае возникновения чрезвычайной угрозы здоровью людей.
the exemptions provided in article 4, paragraph 2(b) of the Protocol still made it possible for a Party to use its DDT stockpiles"to manage as necessary a public health emergency.
призывает соответствующие стороны использовать их, а также продолжать развивать
encourages relevant actors to employ them, as well as to further develop
настоятельно призывая стороны использовать открытие этих пунктов перехода в качестве основы для принятия дополнительных мер по укреплению доверия для достижения нормализации отношений между ними.
significant confidence-building measure in the normalization of relations between the two parties, and urging the parties to utilize these openings as a basis for further confidence-building measures to achieve the normalization of relations between them.
настоятельно призывая стороны использовать открытие этих пунктов перехода в качестве основы для принятия дополнительных мер по укреплению доверия для достижения нормализации отношений между ними.
significant confidence-building measure in the normalization of relations between the two parties, and urging the parties to utilize these openings as a basis for further confidence-building measures to achieve the normalization of relations between them.
настоятельно призывая стороны использовать открытие этих пунктов перехода в качестве основы для принятия дополнительных мер по укреплению доверия для достижения нормализации отношений между ними.
significant confidence-building measure in the normalization of relations between the two parties, and urging the parties to utilize these openings as a basis for further confidence-building measures to achieve the normalization of relations between them.
Некоторые Стороны использовали модели, которые были разработаны для удовлетворения конкретных потребностей других стран.
Some Parties used models that were designed for specific needs of other countries.
Для смягчения последствий изменения климата Стороны используют различные комбинации инструментов политики.
Parties used combinations of policy instruments for climate change mitigation.
По этой причине Стороны использовали различные подходы при информировании о такой деятельности.
For that reason, Parties used different approaches to report on these activities.
Некоторые стороны использовали национальные модели оценки воздействия на водные ресурсы.
Some Parties used national models for assessing impacts on water resources.
Две Стороны использовали процедуру выдачи разрешений на загрязнение в отношении существующих стационарных источников.
Two Parties used pollution permits for existing stationary sources.
Стороны использовали различные методологии для оценки своего потенциала в области сокращения выбросов.
Parties used different methodologies to estimate their mitigation potentials.
Стороны используют различные комбинации политических инструментов в целях противодействия изменению климата.
Parties used combinations of policy instruments for climate change mitigation.
Вместе с тем большинство Сторон использовали только стандартные методы МГЭИК.
However, most Parties used only IPCC default methods.
Число представляющих отчетность Сторон, использующих упрощенную систему отчетности по обеим конвенциям;
Number of reporting parties using the streamlined reporting system for both conventions;
Количество развитых стран- сторон, использующих методологию и информационные продукты ГМ для оценки инвестиций в УУЗР.
Developed country Parties using GM methodologies and knowledge products to assess SLM investments.
Большинство Сторон использовали исходные факторы выбросов, содержащиеся в Руководящих принципах МГЭИК.
Most Parties used the default emission factors provided in the IPCC Guidelines.
Results: 82, Time: 0.0437

Стороны использовать in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English