authorizes
санкционировать
авторизовать
авторизация
разрешить
уполномочить
утвердить
поручить
разрешения
полномочия
санкционирование empowers
расширить возможности
расширение возможностей
позволяют
наделяют
уполномочить
расширению прав
дать возможность
предоставить
расширить права
предоставление прав mandates
мандат
задача
мандатный
полномочия
поручить authorises
разрешить
уполномочить
санкционировать
авторизовать
даете разрешение the power
власть
мощность
силовой
мощь
power
способность
электричество
могущество
силу
питания authorized
санкционировать
авторизовать
авторизация
разрешить
уполномочить
утвердить
поручить
разрешения
полномочия
санкционирование empowered
расширить возможности
расширение возможностей
позволяют
наделяют
уполномочить
расширению прав
дать возможность
предоставить
расширить права
предоставление прав authorize
санкционировать
авторизовать
авторизация
разрешить
уполномочить
утвердить
поручить
разрешения
полномочия
санкционирование authorizing
санкционировать
авторизовать
авторизация
разрешить
уполномочить
утвердить
поручить
разрешения
полномочия
санкционирование mandated
мандат
задача
мандатный
полномочия
поручить empowering
расширить возможности
расширение возможностей
позволяют
наделяют
уполномочить
расширению прав
дать возможность
предоставить
расширить права
предоставление прав
Уполномочивает Комиссию использовать эту систему квот при наборе персонала;AUTHORISES the Commission to use this quota system in the on-going recruitment exercise;Уполномочивает Комиссию Африканского союза создать в сотрудничестве с партнерами механизм реализации;MANDATES the African Union Commission to develop, in collaboration with partners, a follow-up mechanism;Совет Безопасности или Генеральный секретарь уполномочивает Секретариат начать процесс планирования миссии. The Security Council or the Secretary-General will authorize the Secretariat to begin the mission planning process. Предварительные условия АС. 2 уполномочивает международную организацию печатать и распространять в централизованном. Preconditions The international organization is authorized by AC.2 to centrally print and distribute. Организацией занимается европейский ЭКО- Форум, который уполномочивает Европейское экологическое бюро/ ЕЭБ проводить практическую работу. European ECO-Forum, that delegates practical work to the European Environmental Bureau/EEB.
Комитет уполномочивает Директора- исполнителя представлять их Исполнительному совету. The Committee shall authorize the submission thereof, by the Executive Director, to the Executive Board. Уполномочивает Генерального секретаря осуществлять в 2008Authorizes the Secretary-General to carry out in 2008Устав также уполномочивает Генерального секретаря принимать превентивные дипломатические меры посредством использования своих добрых услуг. The Charter also empowers the Secretary-General to undertake preventive diplomacy through the use of his good offices. AC. 2 уполномочивает международную организацию управлять гарантийной цепочкой в соответствии со статьей 6. 2- бис Конвенции МДП. The AC.2 authorizes an international organization to manage the Guarantee Chain in accordance with article 6.2bis of the TIR Convention. Статья 94 Конституции уполномочивает Конфедерацию и кантоны содействовать" экономической безопасности населения. Article 94 Cst mandates the Confederation and the cantons to contribute to"the economic security of the population. Кроме того, закон уполномочивает омбудсмена Косово получать Furthermore, the Law authorizes the Ombudsperson of Kosovo to receive Он также уполномочивает государственные органы пресекать подобные действия It also empowers State bodies to punish such acts Договором собственник счета уполномочивает владельца карты пользоваться находящимися на счете денежными средствами The Account Holder authorises the Cardholder under the Agreement to use the money in the account and carry out Operations Уполномочивает Председателя МОВР поддержать дальнейшие переговорыMandates the Chairperson of IGAD to support continued negotiationsУполномочивает государства- члены, участвующие в МССБ, принимать все необходимые меры для выполнения их мандата;Authorizes the Member States participating in ISAF to take all necessary measures to fulfil its mandate;Новый закон уполномочивает суд выносить постановления об отобрании ребенка, явившегося жертвой насилия в доме. The new law empowers the court to order the removal of a child victim of violence from his house. Это разрешение уполномочивает выполнять работу на условиях, определенных в этом разрешении This permit entitles to perform work on conditions specified in these permits Договором собственник счета назначает владельца карты и уполномочивает его пользоваться находящимися на счете денежными средствами With the Agreement, the Account Holder appoints the Cardholder and authorises them to use the money in the account and carry out Operations Уполномочивает Генерального секретаря осуществлять контроль за выполнением настоящей резолюцииMandates the Secretary-General to monitor implementation of the present resolution and to submit aУполномочивает государства- члены, участвующие в многонациональных силах в Либерии, принимать все необходимые меры для выполнения их мандата;Authorizes the Member States participating in the Multinational Force in Liberia to take all necessary measures to fulfil its mandate;
Display more examples
Results: 1313 ,
Time: 0.7017